| Espera, espera, espera. Lembra-te, senta-te direito. Olha-os nos olhos. | Open Subtitles | تذكر اجلس مستقيماً انظر في أعينهم , ابتسم |
| Está na hora de olhar estes cabrões nos olhos. | Open Subtitles | حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم |
| Nada melhor do que ver medo nos olhos delas, hein? | Open Subtitles | لا شيء أروع من رؤية الخوف في أعينهم صحيح؟ |
| Nota-se no olhar. E no andar emproado. | Open Subtitles | يمكنك رؤية ذلك في أعينهم و هم يتبخترون |
| Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
| Sim, está bem. Nós provavelmente éramos deste tamanho Aos olhos deles. | Open Subtitles | نعم صحيح ، ربما نحن بتلك الأهمية الكبيرة في أعينهم |
| Se eu fizer uma, como vou olhar eles nos olhos de novo? | Open Subtitles | إذا أدليت بإفادتي كيف لي أن أنظر في أعينهم مرة أخرى؟ |
| Vi na Internet que os actores metem nos olhos quando precisam de fingir que estão a chorar. | Open Subtitles | قرأت على الإنترنت أن الممثلين في "هوليوود" الغريبة يرشونه في أعينهم حين يريدون اصطناع البكاء |
| * Pois os veados congelam com os faróis nos olhos * | Open Subtitles | لأنهم يتجمدون عندما يأتي الضوء في أعينهم |
| Excepto esse jeito que tem de... ferir as pessoas nos olhos com as suas palavras. | Open Subtitles | لكن لديك تلك الطريقة في وخز الناس في أعينهم بكلماتك |
| Este tipos não têm o que é preciso. Consigo ver isso nos olhos deles. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لن يأخذوا ما هو يؤخذ أستطيع أن أرى الأمر في أعينهم |
| Como olharás os teus filhos nos olhos? O que lhes dirás? | Open Subtitles | كيف ستنظر لأولادك في أعينهم ماذا ستقول لهم؟ |
| Pode ver-se isso nos olhos deles. Não querem partilhar a vida contigo. | Open Subtitles | يمكنك رؤية ذلك في أعينهم فحسب إنهم لا يريدون بالفعل تقاسم الحياة معك |
| Não têm que olhar a família dele nos olhos e dizer-lhes que desapareceu e não sabemos para onde. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين |
| Preciso fechar com metade da Ninth Ward amanhã. Preciso olhar aquelas pessoas nos olhos. | Open Subtitles | عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا، وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم. |
| Olhas nos olhos deles, e sabes exactamente o que vai no coração deles. | Open Subtitles | تنظرين في أعينهم وتعرفين بالضبط ما في قلوبهم |
| Olhamos-lhes nos olhos e sabemos. De outros tipos, sabemos coisas. | Open Subtitles | تنظر في أعينهم وتعرف وآخرون، تعرف أشياء عنهم |
| Acontece que, quando damos as chaves do castelo a alguém e o olhamos nos olhos e dizemos: "Confio em ti," ele assume a responsabilidade. | TED | لقد اتضح أنه عندما تمنحون الناس مفاتيح القصر، وتنظرون في أعينهم وتقولون: "أنا أثق بك" فإنهم يتفانون من أجلكم. |
| A dançar samba Com fogo no olhar | Open Subtitles | "يرقصون السامبا والحماسة تظهر في أعينهم" |
| A dançar samba Com fogo no olhar | Open Subtitles | "يرقصون السامبا والحماسة تظهر في أعينهم |
| Olhei para os meus companheiros de equipa. Vi o medo nos seus olhos. | Open Subtitles | نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم |
| Não os conheces. Não os percebes. Aos olhos deles, não somos humanos. | Open Subtitles | أنت لا تعرفهم ولا تفهمهم، لسنا بشراً في أعينهم |