Estava bem mais assustado do que nunca estive no Afeganistão. | TED | وكنت أكثر خوفا مما كنت عليه يوماً في أفغانستان. |
Invadimos, param a produção no Afeganistão e o preço da gasolina aumenta. | Open Subtitles | نقوم بالغزو، فيتوقف إنتاج النفط في أفغانستان فترتفع الأسعار بشكل جنوني |
Então, o que estava a fazer no Afeganistão, com conhecidos terroristas? | Open Subtitles | إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟ |
Conheço os corretores no Afeganistão. Eles não fazem negócios, com os Talibã. | Open Subtitles | أنا أعرف وسطاء حواله في أفغانستان إنهم لا يعملون مع الطالبان |
E a guerra acabou com uma mudança de regime, tal como a do Afeganistão. | TED | وانتھت الحرب بتغيير النظام، كما حدث في أفغانستان. |
Ele ofereceu aumentar a força de combatentes mujaheddin no Afeganistão e trazê-los para defender a Arábia Saudita. | Open Subtitles | وعرض رفع مستوى تسليح المجاهدين في أفغانستان وإحضارهم إلى السعودية للدفاع عنها بدلاً من الأمريكان |
E esta situação no Afeganistão, para si, é o apogeu de todos os seus anos de treino, de ambição. | Open Subtitles | .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك |
Além disso, simplesmente não é verdade que o que falhou no Afeganistão fosse a intervenção ligeira. | TED | والاكثر من هذا فانا لا اعتقد ان الخطأ في أفغانستان كان بسبب نقص العداد البشري للقوات العاملة هناك |
fizemos muito progresso no Afeganistão. Em poucos meses, havia mais dois milhões e meio de raparigas na escola. | TED | فبعدة أشهر .. كان هناك نصف مليون فتاة في المدارس في أفغانستان |
Na Embaixada Britânica no Afeganistão, em 2008, uma embaixada com 350 pessoas, havia apenas três pessoas que sabiam falar dari, o principal idioma do Afeganistão, a um nível decente. | TED | ويذكر ان السفارة البريطانية في أفغانستان في عام 2008 كانت تحوي 350 موظفاً فقط ثلاثة منهم كانوا يتحدثون لغة الداري والتي هي اللغة الرئيسية في أفغانستان |
Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. | TED | فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك |
E então a UNAMA, no Afeganistão, envolveu-se. | TED | ومن ثم ساهمت بعثة الأمم المتحدة العاملة في أفغانستان. |
Ele disse que sim, e quando demos por nós, estávamos no Afeganistão. | TED | ولذا قد وافق ووجدنا أنفسنا في أفغانستان |
Tem 55 anos e eletrificou 200 casas com energia solar, no Afeganistão. | TED | تبلغ من العمر 55 سنة وقامت بكهربة 200 بيت لي في أفغانستان |
Não pensem que as mudanças no Afeganistão terminaram, de maneira nenhuma. | TED | حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين. |
É por isso que estamos a tentar construir um sistema judicial agora mesmo no Afeganistão. | TED | ولهذا نحاول ان نبني نظاماً قضائي في أفغانستان اليوم |
Já em boa forma física, voltou ao combate e continua a lutar no Afeganistão. | TED | لقد تعافي الآن وعاد إلى ساحة القتال ولا يزال يقاتل في أفغانستان. |
Ainda não conheci, no Afeganistão, mesmo na comunidade mais remota, alguém que não queira ter uma palavra a dizer sobre quem os governa. | TED | إن جميع النشطاء في أفغانستان من الذين التقيتهم، أرادو أن يكون لهم قرار في اختيار من يحكمهم |
Mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. | TED | لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان |
? O que gastámos no Afeganistão este ano? | TED | كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟ |
O Curtin foi para o Afeganistão no dia 12 de Setembro só com uma MP-5, uma faca e um rádio. | Open Subtitles | كورتين حبس في أفغانستان الثاني عشر من سبتمبر بلا سبب لكن، إم بي 5، سكينة كي بار، راديو |