ويكيبيديا

    "في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no Afeganistão
        
    • do Afeganistão
        
    • o Afeganistão
        
    Estava bem mais assustado do que nunca estive no Afeganistão. TED وكنت أكثر خوفا مما كنت عليه يوماً في أفغانستان.
    Invadimos, param a produção no Afeganistão e o preço da gasolina aumenta. Open Subtitles نقوم بالغزو، فيتوقف إنتاج النفط في أفغانستان فترتفع الأسعار بشكل جنوني
    Então, o que estava a fazer no Afeganistão, com conhecidos terroristas? Open Subtitles إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟
    Conheço os corretores no Afeganistão. Eles não fazem negócios, com os Talibã. Open Subtitles أنا أعرف وسطاء حواله في أفغانستان إنهم لا يعملون مع الطالبان
    E a guerra acabou com uma mudança de regime, tal como a do Afeganistão. TED وانتھت الحرب بتغيير النظام، كما حدث في أفغانستان.
    Ele ofereceu aumentar a força de combatentes mujaheddin no Afeganistão e trazê-los para defender a Arábia Saudita. Open Subtitles وعرض رفع مستوى تسليح المجاهدين في أفغانستان وإحضارهم إلى السعودية للدفاع عنها بدلاً من الأمريكان
    E esta situação no Afeganistão, para si, é o apogeu de todos os seus anos de treino, de ambição. Open Subtitles .وهذا الوضع في أفغانستان بالنسبة لك هو تتويج لسائر الأعوام التي .قضيتها في التدريب .جميع سنوات طموحك
    Além disso, simplesmente não é verdade que o que falhou no Afeganistão fosse a intervenção ligeira. TED والاكثر من هذا فانا لا اعتقد ان الخطأ في أفغانستان كان بسبب نقص العداد البشري للقوات العاملة هناك
    fizemos muito progresso no Afeganistão. Em poucos meses, havia mais dois milhões e meio de raparigas na escola. TED فبعدة أشهر .. كان هناك نصف مليون فتاة في المدارس في أفغانستان
    Na Embaixada Britânica no Afeganistão, em 2008, uma embaixada com 350 pessoas, havia apenas três pessoas que sabiam falar dari, o principal idioma do Afeganistão, a um nível decente. TED ويذكر ان السفارة البريطانية في أفغانستان في عام 2008 كانت تحوي 350 موظفاً فقط ثلاثة منهم كانوا يتحدثون لغة الداري والتي هي اللغة الرئيسية في أفغانستان
    Uma das coisas mais tristes sobre o nosso envolvimento no Afeganistão é que as nossas prioridades não estão sincronizadas. TED فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك
    E então a UNAMA, no Afeganistão, envolveu-se. TED ومن ثم ساهمت بعثة الأمم المتحدة العاملة في أفغانستان.
    Ele disse que sim, e quando demos por nós, estávamos no Afeganistão. TED ولذا قد وافق ووجدنا أنفسنا في أفغانستان
    Tem 55 anos e eletrificou 200 casas com energia solar, no Afeganistão. TED تبلغ من العمر 55 سنة وقامت بكهربة 200 بيت لي في أفغانستان
    Não pensem que as mudanças no Afeganistão terminaram, de maneira nenhuma. TED حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين.
    É por isso que estamos a tentar construir um sistema judicial agora mesmo no Afeganistão. TED ولهذا نحاول ان نبني نظاماً قضائي في أفغانستان اليوم
    Já em boa forma física, voltou ao combate e continua a lutar no Afeganistão. TED لقد تعافي الآن وعاد إلى ساحة القتال ولا يزال يقاتل في أفغانستان.
    Ainda não conheci, no Afeganistão, mesmo na comunidade mais remota, alguém que não queira ter uma palavra a dizer sobre quem os governa. TED إن جميع النشطاء في أفغانستان من الذين التقيتهم، أرادو أن يكون لهم قرار في اختيار من يحكمهم
    Mas hoje, mais de três milhões de raparigas vão à escola no Afeganistão. TED لكن اليوم ، أكثر من ثلاثة ملايين فتاة في المدرسة في أفغانستان
    ? O que gastámos no Afeganistão este ano? TED كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟
    O Curtin foi para o Afeganistão no dia 12 de Setembro só com uma MP-5, uma faca e um rádio. Open Subtitles كورتين حبس في أفغانستان الثاني عشر من سبتمبر بلا سبب لكن، إم بي 5، سكينة كي بار، راديو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد