Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. | Open Subtitles | نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف. |
Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
em menos de 24 horas, o Exército atravessou o rio. | Open Subtitles | في أقل مِنْ 24 ساعةِ، الجيش ـ ـ ـ ـ ـ ـ سيعَبرَ النهرُ |
Você parou aqui 6 vezes em menos de 2 horas. | Open Subtitles | تَوقّفتَ هنا 6 مراتَ في أقل مِنْ ساعتين. |
em menos de quatro anos, a abertura terá desaparecido mas isso não significa que a corrida acabou. | Open Subtitles | في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ، الفجوة ستَذْهبُ لكن تلك لَيستْ نهايةَ السباق. |
Depois que começam, as flores do tamanho de um pé, se abrem totalmente em menos de um minuto. | Open Subtitles | بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة. |
Mesmo que seja considerado um delinquente ele vai estar cá fora em menos de cinco anos. | Open Subtitles | حتى إذا حُكم الآن، سَيَكُونُ خارج في أقل مِنْ خمس سَنَواتِ. |
Este suspeito matou 2 vezes em menos de 48 horas. Vamos a isto. | Open Subtitles | هذا مقتولِ الغير فرعيِ مرّتين في أقل مِنْ 48 ساعةِ. |
Consigo um mandado em menos de uma hora. | Open Subtitles | l يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ a تفويض في أقل مِنْ السّاعة. |
Eles matarão aquele homem em menos de meia hora. | Open Subtitles | هم سَيَقْتلونَ ذلك الرجلِ في أقل مِنْ a نِصْف ساعات. |
De modelo a criada, em menos de seis meses. | Open Subtitles | مِنْ modeI إلى الجاريةِ في أقل مِنْ ستّة شهورِ. |
em menos de duas semanas já estás a pensar como ela. | Open Subtitles | في أقل مِنْ إسبوعين، بدأتى تفكرى مثلها |
Tens de correr 8 km, acertar em 18 buracos, com 78 tacadas ou menos, em menos de três horas. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَرْكضَ خمسة ميل... ... إضربْ18 مِنْفتحاتِالغولفِ،78ضربة أَو تحت، في أقل مِنْ ثلاث ساعاتِ. |
As vias respiratórias podem entupir-se em menos de 30 segundos. | Open Subtitles | الموجات الهوائية يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ عرقلتْ في أقل مِنْ 30 ثانيةِ. إذا epipen لَيسَ أدارَه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قاتلَ. |
Estarei fora da vossa frente em menos de duas. | Open Subtitles | أَنا خارج طريقِكَ في أقل مِنْ إثنان. |
Se, de facto, já tivemos esta conversa antes, eu devo ter dito que não é possível traduzir aquilo em menos de um dia. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ حقاً، أشرتُ من المحتمل... . . ليس هناك طريقة يُمْكِنُ أَنْ أُترجمَ هذا في أقل مِنْ اليوم. |
em menos de um mês, comeste uma Q, uma Z e uma K. | Open Subtitles | في أقل مِنْ الشّهر، سيجت q,z,k |