À medida que a onda passa, ela estica o espaço e tudo o que há nele numa direção, e comprime-a na outra. | TED | بمجرد مرور الموجة تمد المكان و كل شيء فيها في اتجاه واحد و تضغظها في الإتجاه الأخر |
Têm um feixe a ir numa direção e depois puseram outro feixe a ir na outra direção. | Open Subtitles | ـ لديهم شعاع واحد يسير في اتجاه واحد ثم انتقلوا إلى الشعاع الآخر المتجه في الاتجاه الآخر |
Presumo que o campo de força dele só funcione numa direção. | Open Subtitles | اخمن ان الحقول الدفاعية تعمل في اتجاه واحد |
Girou o manípulo levemente para um lado, e a água ficou a escaldar. | TED | مد يده إلى الصنبور وأداره ببطء في اتجاه واحد وكان الماء جدُ ساخن. |
O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." | Open Subtitles | أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما |
A vida segue sempre na mesma direcção, sem parar. | Open Subtitles | الحياة تسير دائماً في اتجاه واحد. و بسرعة كبيرة جداً. |
Então comprei um bilhete só de ida para Londres, fiz as malas e parti. | TED | لذلك اشتريت تذكرة ذهاب في اتجاه واحد إلى لندن، جهزت حقيبتي وغادرت. |
São pequenas moléculas mensageiras que caminham num sentido. | TED | انها جزيئات صغيرة ساعية تسير في اتجاه واحد |
A exigência é apenas numa direção. | TED | الشرط المطلوب يطبّق فقط في اتجاه واحد. |
Mas há uma questão importante que ela não resolveu completamente: porque é que conseguimos mover-nos no espaço em qualquer direção, mas no tempo somente numa direção? | TED | ولكن هناك سؤال كبير لم يحله تماماً لماذا نستطيع أن نسير خلال المكان في أي اتجاه ولكننا نستطيع السير في اتجاه واحد فقط خلال الزمن؟ |
O tempo... foi projetado para mover-se numa direção... sempre em frente, permitindo que as nossas vidas sejam uma série de decisões, ligada uma após a outra. | Open Subtitles | "الزمن كان مصمم ليسير في "اتجاه واحد "للأمام، متيحًا لحياتنا بأن تكون سلسلة من الاختيارات" "مترابطة، واحدة تلو الأخرى" |
Isto é uma microscopia, um vídeo que gravei. Tem um aumento de cerca de 100 vezes, e uma aceleração de cerca de 20 vezes. Dentro do bolor, há um fluxo de pulsação rítmica, uma estrutura semelhante a uma veia que transporta material celular, nutrientes e informações químicas através da célula, que correm primeiro numa direção e depois regressam por outra. | TED | وهذا فيديو مجهري قمت بتصويره وهو مكبَّرٌ حوالي 100 مرةً و مُسرَّع حوالي 20 مرةً و بداخل عفن الوحل هناك نبض سَلِسٌ متناغم شيء أشبه بالشريان حاملاً معه مواد خلوية و مغذيات و معلومات كميائية خلال الخلية، يتدفق تارةً في اتجاه واحد و تارة أخرى يعود الى مصدره. |
Como gosto de estar sempre a resolver problemas, pus-me o problema de virar uma manivela numa direção, e resolver todos os problemas mecânicos para fazer este homenzinho andar para trás e para a frente. | TED | حيث أننى طالما أحببت حل المسائل , لقد وضعت أمامى مشكلة تحويل شخص غريب فى سلوكه ليتحرك في اتجاه واحد , وحل كل المسائل الميكانيكية لجعل هذا الشخص يتحرك للأمام و للخلف . |
As pistas apontam numa direção, mas para evitar repetir o erro de ontem, fui obrigado a recolher mais dados, daí o meu atraso. | Open Subtitles | القرائن تشير في اتجاه واحد, ولكن لل تجنب تكرار كارثة الليلة الماضية ... ... اضطررت لجمع المزيد من كافية البيانات, وبالتالي تأخر بلدي. |
Até alguém me mostrar uma wormhole real que só ande para um lado... | Open Subtitles | حتى يريني أحدهم ثقوب دودية يمكنها أن تسير في اتجاه واحد... |
Vince Masuka só dá para um lado. | Open Subtitles | فينس ماسوكا يتأرجح في اتجاه واحد فقط |
Só está esborratada numa direcção, como se estivesse encostado a algo. | Open Subtitles | أنظري بقرب حسنا.. انه ممسوح في اتجاه واحد |
Aproxima-se de um cruzamento ferroviário e está incapaz de ver 122 m numa direcção. | Open Subtitles | أنت تقترب معبر السكة الحديدية وغير قادرين على رؤية 400 قدم في اتجاه واحد. |
Vamos sempre na mesma direcção até encontrarmos uma extremidade. | Open Subtitles | نحن نستمر في اتجاه واحد حتي نصل إلي الحافة |
Estas coisas são um bilhete só de ida para ganhar epilepsia. | Open Subtitles | هذه الامور تسير في اتجاه واحد لسقوطى فى نوبة من الصرع |
Como sabes que a matéria só pode ir num sentido pela wormhole? | Open Subtitles | ما الذي جعلك متأكدًا أن المادة تستطيع السفر في اتجاه واحد فقط خلال ثقب دودي |