ويكيبيديا

    "في اختيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a escolher
        
    • de escolher
        
    • na escolha do
        
    Lembro-me dela me ajudar a escolher este papel de parede. Open Subtitles أتذكر عندما ساعدتني في اختيار ورق جدار هذه الغرفة
    Talvez possas vir e ajudar-me a escolher alguma roupa interior. Open Subtitles ربما يمكنك القدوم ومساعدتي في اختيار بعض الملابس الداخلية
    Anda cá ajudar-me a escolher legumes para a salada. Open Subtitles غـلوريا, تعـالي لمساعدتي في اختيار بعض الخـسّ بسرعه.
    Ninguém tem o direito de escolher quem vive e quem morre. Open Subtitles لا احد لديه الحق في اختيار من يعيش ومن يموت
    — a capacidade de escolher e de mudar de opinião — é amiga da felicidade natural, porque vos permite escolher TED ولكن الحرية في اختيار القدرة على صناعة تفكيرك او تغيره - هي العدو للسعادة المولفة وسوف اريكم لماذا
    Mudamos para um sistema rotativo na escolha do motorista, Open Subtitles تحولنا لنظام التناوب في اختيار السائق الخاص،
    A razão por que fizemos isto é que os humanos não são muito bons a escolher palavras aleatórias. TED فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية
    Passamos tanto tempo a escolher coisas para nós mesmos e isso mal se reflete nas escolhas comuns que podemos fazer. TED لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها
    Acredito que, quanto mais tempo gastamos a escolher activar o circuito profundo de paz interior do nosso hemisfério direito, mais paz iremos projectar no mundo, e mais pacífico será o nosso planeta. TED في اختيار تشغيل مجموعة دوائر الطمأنينة الداخلية العميقة لنصف المخ الأيمن لدينا، كلما زادت الطمأنينة التي نعكسها للعالم، وكلما كان العالم أكثر طمأنينة وأعتقد أن هذه فكرة تستحق الإنتشار
    Passamos mais tempo a escolher uma televisão do que a escolher o curso ou a área de estudos. TED فأنت تمضي وقتًا أطول في اختيار جهاز تلفزيون لغرفة نومك، من الوقت الذي تمضيه في تحديد تخصصك أو مجال دراستك.
    Olhamos nos olhos do nosso melhor amigo, e continuamos a escolher encontrar o nosso caminho de volta. TED تقوم بالنظر في عينَي صديقك المُقرّب، وتستمران في اختيار أن تبحثا عن طريق العودة إلى بعضكما مجددًا.
    Eu ajudei a escolher o vestido em que a enterraram. Open Subtitles انا ساعدت "نورمان" في اختيار الثوب الذي دفنت به.
    Também não tens jeito a escolher presentes de Natal. Open Subtitles أنت لست جيدآ في اختيار . هدايا عيد الميلاد , أيضآ
    Bem, qualquer colega do Chuck é um tipo que me pode ajudar a escolher algumas coisas para comprar. Open Subtitles حسناً احتاج شخص من مساعدي تشاك شخص يساعدني في اختيار بعض الأشياء لأشتريها
    Ela ajuda-me a escolher chapéus, sapatos e roupas de homens. Open Subtitles إنها تساعدني في اختيار قبعاتي و احذيتي و ملابس رجالية متنوعية
    Se Wellington é livre de escolher o seu terreno, tudo o que eu ganhei vós perdesteis. Open Subtitles إذا تم ترك ولينجتون حر في اختيار أرضه ، قد تفقد كل شيء
    É melhor aguardar, antes de escolher a especialização. Open Subtitles من واقع خبرتي يفضل ألا تستعجل في اختيار التخصص
    Então, se você tivesse a liberdade de escolher um nome que nome escolheria para mim? Open Subtitles ..إذن إنْ سنحت لك الحرية في اختيار اسم فأي اسم ستختاره لي؟ ..
    Afirma que tem o direito de escolher os seus cuidados médicos, mas isso é interpretado como sendo cuidados médicos aprovados pela Autoridade para os Alimentos e Drogas. Open Subtitles إنه لا ينصّ أن لديك الحقّ، في اختيار رعايتك الطبيةّ بمَحْض إرادتك، لكن ذلك يُؤوَّل كعناية طبيّة مُصدَّق عليها،
    Estou a investigar as pessoas com acesso de alto nível envolvidas na escolha do sobrevivente designado. Open Subtitles وأنا ابحث عن أحدهم ذو صلاحيات عالية للدخول والتواجد في اي مكان في اختيار الناجي الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد