ويكيبيديا

    "في الأرجاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por aí
        
    • por aqui
        
    • por perto
        
    • por cá
        
    • em redor
        
    Já não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. Open Subtitles لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا
    Quem anda por aí a dar rins aos outros? Open Subtitles أعني, من يمشي في الأرجاء ويعطي الناس كليته؟
    Não podemos ter esses documentos por aí à solta. Open Subtitles لايمكننا ان نترك هذه الملفات تجول في الأرجاء.
    Há tantas outras coisas que podem ver, por aqui. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء لترونها في الأرجاء هنا.
    Escuta, Paulie, não os mates enquanto eu estiver por perto. Open Subtitles انظر , باولي لا أريدك ان تقتلهم وأنا في الأرجاء
    O Governo não anda por aí a matar pessoas. Open Subtitles الحكومة لا تدور في الأرجاء و تقتل الناس.
    Ela não iria deixar o pó por aí, companheiro. Open Subtitles لن تترك الغبار مرميّاً في الأرجاء يا صاح
    A correr por aí de roupa interior, a serem caçadas como animais. Open Subtitles أن تتجولن في الأرجاء بملابسكن الداخلية لتُلاحقوا مثلما يتم صيد الحيوانات
    Vens ao meu território, dizes o meu nome por aí. Open Subtitles لقد جئتَ إلى منطقتي وتنادي على إسمي في الأرجاء
    ! Ouçam, neste preciso momento aquela força está prestes a andar por aí livremente. Open Subtitles تلك القوّة بدأت بالسير في الأرجاء حرّةً بينما نحن نتحدّث.
    - Prefiro soltá-lo. Vai fazer-lhe muito bem andar por aí, à vontade dele. Open Subtitles سيكون الأمر ممتعا بالنسبة له التجول في الأرجاء الواسعة
    Há algumas almas perdidas a pairar por aí. Open Subtitles هناك بعض الارواح الضائعة التي تطفو في الأرجاء هناك
    Hora da caminha. Agora, não vos quero a andar por aí. Open Subtitles وقت النوم، الأن ، لاأريدكم أن تتجولون في الأرجاء
    Que tipo de pessoa você seria, saindo por aí, matando gente? Open Subtitles عجباً, أيّ شخصٍ أنت؟ تتسكع في الأرجاء وتقتل الناس؟
    Crescemos com estas tretas, por isso é que... temos princesinhas por aí. Open Subtitles نحن نكبر مع هذه الفضلات لماذا لدينا أميرات صغيرات وغبيات في الأرجاء
    - Vemo-nos por aí, certo? - Queres ficar comigo? Open Subtitles أراكي في الأرجاء, حسنا إذا كنت تريدين البقاء معي
    Todos os dias eu recolho esses macacos que vagueiam por aí. Open Subtitles كل يوم أقود تلك القرود للتجول في الأرجاء
    És o gajo com quem tenho de falar por aqui? Open Subtitles أأنت الشخص الذي تحدثتُ إليه في الأرجاء هنا ؟
    Bem, vou estar por aqui nas próximas duas horas... Open Subtitles حسنا ، سأكون في الأرجاء في الساعتين القادمتين
    Olha, Paulie, não os mates enquanto eu estiver por perto. Open Subtitles انظر , باولي , فقط لاتقتلهم وأنا في الأرجاء , اتفقنا ؟
    Se me deixarem andar por cá, posso fazer o que for preciso. Open Subtitles إذا سمحتم ليّ بالتسكع في الأرجاء يمكنني عمل أشياء كثيرة لكم
    Querida, olha em redor. Há muito para ver. Open Subtitles عزيزتي , إلقي بنظرة في الأرجاء يوجد الكثير لتريه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد