O interessante foi que, embora, os administradores do sistema puderam repará-lo mas, basicamente, tiveram de desligar absolutamente tudo na internet. | TED | كان الشيء المثير للاهتمام، أن مسؤلوا النظام تمكنوا من إصلاحه، لكن كان عليهم إيقاف كل شيء في الإنترنت. |
Detective Crews, li na internet que alvejou o seu próprio pai. | Open Subtitles | محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك |
Então, assim que sair, ela pega no telemóvel e faz uma pesquisa na internet por Lorenzo Von Matterhorn. | Open Subtitles | ومن ثم ، في اللحظة التي ستخرج بها فهي ستلتقط هاتفها وتبحث في الإنترنت عن الإسم |
Todos saberão quando eu puser os resultados online. Não há excepções. | Open Subtitles | الجميع سوف يعلمون عندما أضعها في الإنترنت ، لا إستثناءات |
A chamada está a ser redireccionada através da Internet. | Open Subtitles | المكالمة تتنقل في الإنترنت 445 00: 19: 52,149 |
Não é? É por isso que não fazem diagnósticos médicos pela Internet. | Open Subtitles | أليس كذلك ، لهذا لانأخذ بالتحليلات الشخصية التي في الإنترنت |
Vão à Internet pesquisar que flores são nativas da vossa região e plantem-nas. | TED | ابحثوا في الإنترنت عن الزهور التي تناسب مناخ منطقتكم واغرسوها. |
Isto aqui, é disto que as visitas na internet são feitas. | Open Subtitles | ، ما حصل هنا هذا ما نحتاج نشره في الإنترنت |
Não sei o quê acreditar na internet. Que tal, pessoal? | Open Subtitles | لا أعلمُ ماذا أصدّقُ بما هوَ موجودٌ في الإنترنت. |
Não temos recursos para investigar todo video suspeito que aparece na internet. | Open Subtitles | ليس لدينا موارد لمطاردة كل مقطع مريب يظهر فجأةً في الإنترنت |
E o que é espetacular na internet é que torna muito mais fácil aos DJs atingirem uma audiência mais vasta. | TED | أعتقد أن الرائع في الإنترنت هو أنه فعليا يجعل الأمر أسهل لهؤلاء المنسقين ليصلوا لجمهور أعرض. |
Parece que vi algo na internet. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء ما حول .البطولة في الإنترنت |
Procurei na internet, é um daqueles traços genéticos. | Open Subtitles | بحثت عنها في الإنترنت إنها من الأشياء المحددة |
- Passando cheques sem fundo... falcatruas na internet, fraude telefônica... | Open Subtitles | ،شيكات مزوره ، غشٌ في الإنترنت تمرير مكالمات |
Quando me disseste que estavas a escrever um livro, eu fiz uma pesquisa na internet. | Open Subtitles | حينما قلت لي أنك تكتب كتاباً بحثتُ عنه في الإنترنت |
- Queres ganhar fama na internet? | Open Subtitles | هل تريدين أن تصبحي أشهر ساقطة في الإنترنت ؟ |
Não, não sei de nada. Falámos online, encontrámo-nos aqui. | Open Subtitles | لا تجاذبنا اطراف الحديث في الإنترنت واتيقينا هنا |
É sobre como usamos as nossas relações online para tratar de coisas na vida real. | TED | هي بشكل أساسي عن كيفية استخدام علاقاتنا في الإنترنت للحصول على الأمور في العالم الحقيقي. |
E como os maiores produtores de conteúdos da Internet não são o Google e o Yahoo, somos nós, nós somos as pessoas que estão a ser controladas. | TED | ولأن أكبر منتجي المحتوى في الإنترنت ليسا هما غوغل وياهو، بل نحن، نحن من يتعرض للمراقبة. |
A decapitação de Nick Berg tornou-se rapidamente num dos vídeos mais procurados da Internet. | TED | وعملية ذبح نيك بيرغ سرعان ما أصبحت أحد اكثر المواضيع بحثا عنها في الإنترنت. |
Nunca tivemos um sentimento a sério no início, porque não és o homem que disseste ser pela Internet. | Open Subtitles | لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً لأنك لست الرجل الذي اخبرتني بأنك عليه في الإنترنت |
Primeiro, pensei que fosse um fenómeno específico, algo que estava circunscrito à Internet. | TED | الآن، كنت قادرًا في البداية على أن أقول لنفسي أنها كانت ظاهرة هامشية، كانت شيئًا ينحصر في الإنترنت. |
E esta...? O Dr. Cross já não está no ciberespaço. | Open Subtitles | الدكتور كروس لم يعد في الإنترنت بعد الآن |
Mas o mais preocupante de tudo são os grupos criminosos que estão a ir para a Internet e começam a colonizar o ciberespaço. | TED | لكن الأكثر قلقا هو العصابات الإجرامية التي تعمل في الإنترنت وبدأت تحتله. |