ويكيبيديا

    "في الاعتبار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em mente
        
    • em conta
        
    • em consideração
        
    • a pensar
        
    • considerando
        
    Eliminaram o intermediário e as agências e disseram: "Estas agências não têm em mente os meus interesses. TED استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
    Então, da próxima vez que pensarem num vírus, tenham esta imagem em mente. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.
    Quando iniciámos este projeto, tínhamos o Museu de Mossul em mente. TED عندما بدأنا المشروع، وضعنا في الاعتبار متحف الموصل.
    Eles não têm em conta os benefícios de uma Internet livre. Open Subtitles إنهم لا يأخذون في الاعتبار فائدة الناس من حرية الانترنت
    Para se compreender perfeitamente os membros e a dor fantasma, temos de ter em consideração a rota completa do membro até ao cérebro. TED للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف.
    Eu acho que é importante que nós mantenhamos estes dois tipos de bens públicos em mente. TED اعتقد أنه من المهم أننا نبقي هذان النوعين المختلفين من السلع العامة في الاعتبار.
    Estávamos a pensar visitar uma má versão daquilo que temos em mente. Open Subtitles كنا نأمل أن نلقي نظرة على نسخة سيئة من ما لدينا في الاعتبار.
    Será que era aquilo que o Neil tinha em mente? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان هذا هو ما كان نيل في الاعتبار.
    Agora, para a tua primeira refeição, tenho duas vítimas saborosas em mente. Open Subtitles الآن، لتناول وجبة الخاص بك أولا، لقد اثنين من الضحايا لذيذا في الاعتبار.
    Tenho a sensação que não era bem o que o camarada Lenine tinha em mente quando promovia a redistribuição de riqueza. Open Subtitles لدي شعور بأنه ليس بالضبط ما كان الرفيق لينين في الاعتبار عندما دعا إلى إعادة توزيع الثروة.
    Bem, tenham em mente que a física quântica tem possibilidades infinitas. Open Subtitles كذلك , أن نضع في الاعتبار , الفيزياء الكوانتية يحافظ عدد لانهائي من الاحتمالات.
    Isto foi feito tendo em mente o interesse público. Open Subtitles لقد تم هذا مع الوضع في الاعتبار مصلحة الشعب
    Deus tem outra coisa em mente, senão como explicar o milagre da vossa salvação? Open Subtitles الرب لديه شيء آخر في الاعتبار وإلا كيف تفسير معجزة بقاءك على قيد الحياة؟
    Então, mantenha estas maravilhas em mente para esse dia, minha querida. Open Subtitles اذن يمكنك الابقاء بهذا الجمال في الاعتبار, عزيزتي.
    Diz-me, exactamente, o que é que tens em mente para os arcanjos? Open Subtitles قل لي، وماذا بالضبط ديك في الاعتبار لرؤساء الملائكة؟
    Essas experiências e estudos de modelos não levaram em conta a alteração do clima. TED هذه التجارب ودراسات النمذجة لم تأخذ في الاعتبار تغير المناخ نفسه،
    O meu apelo fervoroso para pescarem menos não teve em conta o que isso significava para aquelas pessoas que dependem da pesca para a sua sobrevivência. TED لم يأخذ ندائي لتقليل الصيد في الاعتبار ما قد يعنيه في الواقع للأشخاص الذين يعتمدون على الصيد من أجل البقاء.
    Estes fatores serão tomados em conta quando se decidem políticas de uso do território? TED هل يتم أخذ هذه العناصر في الاعتبار عند تقرير سياسة استخدام الأرض؟
    Não estou a tomar posição sobre como vocês devem votar, mas tomem isso em consideração. TED أنا لست بصدد اتخاذ موقف في أي طريق يجب أن تصوتوا، لكن ضعوا ذلك في الاعتبار.
    Na realidade, tem um exército pequeno, quando tomamos em consideração outros dados. TED انها تملك في الواقع جيشا صغيرا عندما تأخذ في الاعتبار بيانات اضافيّة.
    Bem, irei levar tudo isso em consideração quando analisar as propostas. Open Subtitles حسناً. سوف أكون متأكداً من أخذ هذا كله في الاعتبار اثناء مراجعة الطلبات
    As normas para os veículos na estrada não foram escritas a pensar num avião. TED قوانين السيارات في الطريق لم تكن مكتوبة باخذ طائرة في الاعتبار.
    considerando que foi possuída por um poltergeist, podia ser pior. Open Subtitles حسنًا، بالأخذ في الاعتبار سرقتها من قِبل روح شريرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد