De facto, todas as regiões do país podiam fazer isto. | TED | في الحقيقة، كل منطقة في البلاد تستطيع فعل ذلك. |
Devia ser utilizado em benefício da população do país. | TED | أنهم من المفترض لاستخدامها للفائدة للشعب في البلاد. |
O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. | TED | كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد. |
Têm 20 horas no país para coordenar tudo antes de nos encontrarmos. | Open Subtitles | أنت سيكون عندك 20 ساعة في البلاد للتنسيق قبل أن يجتمع. |
Uma temporada no campo pode ser o mais indicado. | Open Subtitles | إنها ظاهرة في البلاد قد يكون الشيء ذاته. |
Mande vir os melhores advogados do país, eles poderão salvá-lo. | Open Subtitles | نعم؟ أرسل إلى أفضل المحامين في البلاد وسيدافعون عنك |
Há 30 anos, eram os melhores assaltantes de bancos do país. | Open Subtitles | قبل ثلاثين عاما . كانوا أفضل لصوص للبنوك في البلاد |
Meu, eu sou o maior fabricante de skates do país. | Open Subtitles | الرجل , انا لوحة التزلج الأكبر المنتج في البلاد. |
Fico a saber que o apanhara numa operação anti-droga, e que é um dos traficantes mais procurados do país! | Open Subtitles | رأيته وقد قبضت عليه الشرطة في مُداهمة على المخدرات إتضح أنه أحد أكبر مُهربي المخدرات في البلاد |
O quarterback suplente na melhor equipa de futebol americano universitário do país. | Open Subtitles | الظهير الربعي الإحتياطي في أفضل فريق كرة قدم جامعي في البلاد |
A Maggie é das melhores advogadas de defesa do país. | Open Subtitles | ماغي هارت واحدة من أفضل محامي الدفاع في البلاد |
Este é um dos melhores centros cardiotorácicos do país. | Open Subtitles | هذا أحد أرقى مراكز القلبية والصدرية في البلاد. |
És a redatora-chefe de uma das 25 maiores agências do país. | Open Subtitles | أنتِ مديرة الكتّاب في أحد أكبر 25 وكالة في البلاد. |
Estamos a lidar com uma das maiores empresas do país. | Open Subtitles | إننا نتعامل مع أحد أكبر شركات السياسة في البلاد. |
Essa menina pode pegar no iPhone, colocá-lo no robô, mandar um email à avó, que mora no outro lado do país. | TED | تستطيع الفتاة أخذ الآي فون، وضعه على الروبوت، ارسال رسال للجدة، والتي تعيش في مكان آخر في البلاد. |
É quase o dobro do orçamento anual do país com a saúde e a educação, em conjunto. | TED | وهذا ما يقرب من ضعف ميزانية الصحة والتعليم السنوي في البلاد جنبا إلى جنب. |
Representam 30% dos estudantes do ensino básico e secundário do país. | TED | ويبلغ تعدادهم 30 بالمئة من مجموع طلاب المدارس الابتدائية والثانوية في البلاد. |
E se o Rodgers não esteve no país nestes últimos 5 meses? | Open Subtitles | ماذا لو أن رودجرز لم يكن في البلاد لمدة 5 أشهر؟ |
Você e eu, algures no país, crianças aos nossos pés, sem a emoção e a aventura que deseja? | Open Subtitles | أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟ |
Eu precisava de um emprego para ficar no país. | Open Subtitles | أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد |
Uns dias no campo fariam bem aos dois. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن الكابتن يحتاج إلى تغيير. بضعة أيام في البلاد سوف تفعل لكم على حد سواء جيدة. |
Se há outra cidade neste país, que cuida melhor dos seus cidadãos, diz-me agora qual achas que é. | Open Subtitles | لو كان هناك مدينة أخرى في البلاد ترعى مواطنيها بشكل أفضل أخبريني الآن أي واحد هي |
A melhor defesa da nação não é desafio para o Mallory em particular nesta noite. | Open Subtitles | أقوى دفاع في البلاد غبر قادر على منع مالوري في هذه الأمسية بالذات هذا الشخص يلعب على النار |
Mas Madre Confessora, nós somos a fonte de justiça das Terras Médias. | Open Subtitles | لكن ايها الأم المؤمنه نحن مصدر العدالة في البلاد الوسطى |
A Filadélfia é uma das cidades mais antigas deste país. | Open Subtitles | فيلاديفيا هي واحده من اكبر المدن في البلاد |