ويكيبيديا

    "في البلدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na cidade
        
    • da cidade
        
    • nesta cidade
        
    • à cidade
        
    • pela cidade
        
    • no campo
        
    • na aldeia
        
    • na vila
        
    • desta cidade
        
    Eu tenho uma sadia na cidade, e essa não espera. Open Subtitles لديّ صديقة صحتها جيدة في البلدة و لن تنتظر
    Escapou ileso. Pensam que está escondido aqui na cidade. Open Subtitles أفلت سليماً يعتقدون بأنه يختفي هنا في البلدة
    Vi um carro da TV na cidade. Não vão demorar muito. Open Subtitles رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة لن يتأخر بالقدوم
    É do "Flowering Peach", o melhor restaurante da cidade. Open Subtitles من شجرة الدراق المزهرة أفضل مطعم في البلدة
    Quando estava na cidade vi-te a passar de bicicleta. Open Subtitles أمر غريب، وأنا في البلدة رأيتك تقودين دراجتك
    Tenho todos os jornalistas na cidade para falar consigo. Open Subtitles كل مراسل أخبار في البلدة ينتظر ليتكلم معك
    Atordoado pela chuva e é só o meu primeiro dia na cidade. Open Subtitles مرتبك من كل هذا المطر وهذا فقط يومي الأول في البلدة
    Aquela convenção de canhotos está na cidade... e como dono da maior loja de canhotos de Springfield, tenho de lá estar. Open Subtitles مؤتمر أصحاب اليد اليسرى في البلدة وكمالكٍ لأكبر محل صاحب يد يسرى في سبرينغ فيلد يجب أن أكون هناك
    A sangrar sem parar, semana stressante, a tia Rubi está na cidade... Open Subtitles الهرة تنزف مع قرش أحمر كبير ؟ العمة روبي في البلدة
    Vocês que não são daqui devem saber... que a Sra. Carmody é conhecida na cidade por ser... instável. Open Subtitles أولئك الذين ليسوا محليين يجب أن يعرفوا بأن السيدة كارمودي معروف في البلدة بأنها غير مستقرة
    Eu só queria te comprimentar. Avisar-te que estou na cidade. Open Subtitles أردت فقط أن أعطيك معلومات لمعرفة أني في البلدة
    Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, Open Subtitles لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي
    Encontraste algo na cidade pela qual de repente vale a pena ficar? Open Subtitles هل عثرت على شيء في البلدة يستحق البقاء من آجله ؟
    Vai abrir uma loja, na cidade, de lembranças cinematográficas. Open Subtitles إنه يفتتح محلاً في البلدة.. المخلفّات التذكارية السينمائية
    Eu sei, querido. Mas é melhor se ficarmos na cidade. Open Subtitles اعرف حبيبي لكن من الافضل ان نبقى في البلدة
    Todo mundo na cidade sabe quem e onde você está. Open Subtitles جميع من في البلدة يعرف من تكون وأين تُقيم
    Quem matou a minha mulher ainda está solto. Mas todos na cidade acham que sou o assassino. Open Subtitles الرجل الذي قتل زوجتي لا يزال بالخارج ولكن كلّ من في البلدة يعتقد أنني القاتل
    É uma zona estranha da cidade para teres uma reunião. Open Subtitles تختارين أسوأ مكان في البلدة لتقومين بمقابلة عمل ؟
    As pessoas da cidade parecem achar que ele esteve envolvido. Open Subtitles الناس في البلدة يتسألون عن أشتراكه في هذه الجريمة
    Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. Open Subtitles نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة
    Vim à cidade a negócios e soube que estavam cá. Open Subtitles أنا في البلدة بخصوص العمل وسمع أنت كنت هنا.
    Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? Open Subtitles أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟
    Deixou a cidade, comprou esta casa antiga no campo, está a arranjá-la para poder dar uns jantares. Open Subtitles مغادرة المدينة، وشراء البيت القديم في البلدة وتجديده حتى يتمكن من تناول وجبة عشاء كبيرة
    As velhotas na aldeia benziam-se e murmuravam coisas estranhas, diziam coisas estranhas. Open Subtitles النساء العجائز في البلدة عبرن بأنفسهن وهمسن بأشياء مجنونة مثل هذه الأشياء الغريبة
    Aparte ter sido tão nojento, que quase me borrei, há cem anos que não acontecia uma coisa tão fixe aqui na vila! Open Subtitles بالرغممنأن هذاكان مقززاً, .كدتأموترعباً. هذا أروع شئ حدث في البلدة منذ 100 عام
    Os tipos desta cidade não têm tomates para conduzir um carro assim. Open Subtitles الرفاق هنا في البلدة ليست لديهم الجرأة لقيادة مثل هذه السيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد