| Eu tenho uma sadia na cidade, e essa não espera. | Open Subtitles | لديّ صديقة صحتها جيدة في البلدة و لن تنتظر |
| Escapou ileso. Pensam que está escondido aqui na cidade. | Open Subtitles | أفلت سليماً يعتقدون بأنه يختفي هنا في البلدة |
| Vi um carro da TV na cidade. Não vão demorar muito. | Open Subtitles | رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة لن يتأخر بالقدوم |
| É do "Flowering Peach", o melhor restaurante da cidade. | Open Subtitles | من شجرة الدراق المزهرة أفضل مطعم في البلدة |
| Quando estava na cidade vi-te a passar de bicicleta. | Open Subtitles | أمر غريب، وأنا في البلدة رأيتك تقودين دراجتك |
| Tenho todos os jornalistas na cidade para falar consigo. | Open Subtitles | كل مراسل أخبار في البلدة ينتظر ليتكلم معك |
| Atordoado pela chuva e é só o meu primeiro dia na cidade. | Open Subtitles | مرتبك من كل هذا المطر وهذا فقط يومي الأول في البلدة |
| Aquela convenção de canhotos está na cidade... e como dono da maior loja de canhotos de Springfield, tenho de lá estar. | Open Subtitles | مؤتمر أصحاب اليد اليسرى في البلدة وكمالكٍ لأكبر محل صاحب يد يسرى في سبرينغ فيلد يجب أن أكون هناك |
| A sangrar sem parar, semana stressante, a tia Rubi está na cidade... | Open Subtitles | الهرة تنزف مع قرش أحمر كبير ؟ العمة روبي في البلدة |
| Vocês que não são daqui devem saber... que a Sra. Carmody é conhecida na cidade por ser... instável. | Open Subtitles | أولئك الذين ليسوا محليين يجب أن يعرفوا بأن السيدة كارمودي معروف في البلدة بأنها غير مستقرة |
| Eu só queria te comprimentar. Avisar-te que estou na cidade. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعطيك معلومات لمعرفة أني في البلدة |
| Mas, há muito tempo, na cidade onde o meu avô morava, | Open Subtitles | لكن منذ زمن بعيد، في البلدة التي عاش فيها جدي |
| Encontraste algo na cidade pela qual de repente vale a pena ficar? | Open Subtitles | هل عثرت على شيء في البلدة يستحق البقاء من آجله ؟ |
| Vai abrir uma loja, na cidade, de lembranças cinematográficas. | Open Subtitles | إنه يفتتح محلاً في البلدة.. المخلفّات التذكارية السينمائية |
| Eu sei, querido. Mas é melhor se ficarmos na cidade. | Open Subtitles | اعرف حبيبي لكن من الافضل ان نبقى في البلدة |
| Todo mundo na cidade sabe quem e onde você está. | Open Subtitles | جميع من في البلدة يعرف من تكون وأين تُقيم |
| Quem matou a minha mulher ainda está solto. Mas todos na cidade acham que sou o assassino. | Open Subtitles | الرجل الذي قتل زوجتي لا يزال بالخارج ولكن كلّ من في البلدة يعتقد أنني القاتل |
| É uma zona estranha da cidade para teres uma reunião. | Open Subtitles | تختارين أسوأ مكان في البلدة لتقومين بمقابلة عمل ؟ |
| As pessoas da cidade parecem achar que ele esteve envolvido. | Open Subtitles | الناس في البلدة يتسألون عن أشتراكه في هذه الجريمة |
| Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. | Open Subtitles | نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة |
| Vim à cidade a negócios e soube que estavam cá. | Open Subtitles | أنا في البلدة بخصوص العمل وسمع أنت كنت هنا. |
| Achas que anda às voltas contigo pela cidade porque gosta? | Open Subtitles | أتظنين أنه يجول بك في البلدة لأنه معجب بك؟ |
| Deixou a cidade, comprou esta casa antiga no campo, está a arranjá-la para poder dar uns jantares. | Open Subtitles | مغادرة المدينة، وشراء البيت القديم في البلدة وتجديده حتى يتمكن من تناول وجبة عشاء كبيرة |
| As velhotas na aldeia benziam-se e murmuravam coisas estranhas, diziam coisas estranhas. | Open Subtitles | النساء العجائز في البلدة عبرن بأنفسهن وهمسن بأشياء مجنونة مثل هذه الأشياء الغريبة |
| Aparte ter sido tão nojento, que quase me borrei, há cem anos que não acontecia uma coisa tão fixe aqui na vila! | Open Subtitles | بالرغممنأن هذاكان مقززاً, .كدتأموترعباً. هذا أروع شئ حدث في البلدة منذ 100 عام |
| Os tipos desta cidade não têm tomates para conduzir um carro assim. | Open Subtitles | الرفاق هنا في البلدة ليست لديهم الجرأة لقيادة مثل هذه السيارة |