ويكيبيديا

    "في التفكير حول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a pensar
        
    • pensar no
        
    Mas então um dia comecei a pensar sobre o pénis dos mamíferos. TED لكن في أحد الأيام بدأت في التفكير حول الأعضاء التناسلية الذكرية في الثديات.
    E comecei a pensar sobre o tecido, como uma casca feita de betão com perfurações que deixariam o ar entrar, e também a luz, mas de uma forma filtrada. TED وبدأت في التفكير حول المنسوجات مثل قذيفة مصنوعة من الخرسانة بثقوب تسمح بدخول الهواء والضوء، ولكن بطريقة مصفية
    Mas, inevitavelmente, acabo a pensar que obra de arte são, afinadas por milhões de anos de evolução. TED ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور.
    Então talvez seja melhor começarmos a pensar no que as parou há 30 anos. Open Subtitles نعم اذا ربما ينبغي لنا أن نبدأ في التفكير حول ما الذي اوقفها لـ 30 عاما
    Parece-me que têm de começar a pensar no vosso futuro. Open Subtitles يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم
    Todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    Passo a maior parte da minha vida a pensar em meninas pequenas. O que é algo estranho para um homem dizer na sociedade actual. TED أمضي معظم أوقاتي في التفكير حول الفتيات الصغيرات، وهذا يبدو شيئا غريبا ليقوله رجل بالغ في مجتمعنا.
    Mas descobrimos que pensar a sério nas implicações do que torna isso possível ajuda a pensar como isso poderá ser aplicado no mundo. TED لكن أن تفكر بالفعل حول الآثار التي يجعلها هذا ممكنة، وجدنا أنه يساعد في التفكير حول كيف يمكن أن يتم تطبيقه في العالم.
    Se eu fosse a ti não levava muito tempo a pensar. Open Subtitles لم أكُن لأستغرِق كثيرا في التفكير حول هذا , لو كُنتْ مَكانِكَ
    Depois disso, pode começar a pensar em que veia é que quer que lhe demos a injecção. Open Subtitles يمكنك البدء في التفكير حول السجين الذي تريد منا أن نضعك معه
    Porque depois afundas-te, começas a pensar, que se está a passar? Open Subtitles لأنك سوف تغرق في التفكير ثم ستبدأ في التفكير حول ماذا يحدث هنا
    Bem, talvez seja hora de começares a pensar em ires mais longe do que o passadiço. Open Subtitles حسناً, ربما حان الوقت لتبدأ في التفكير حول الذهاب أبعد من الممر
    Comecei a pensar sobre o que disseste, sobre nós não ficarmos muito envolvidos emocionalmente. Open Subtitles بدأت في التفكير حول ما قلته ان لا نتعلق عاطفيا
    Continuas a pensar no que ele meteu dentro de ti? Open Subtitles هل تستمرين في التفكير حول ما وضعه داخلكِ؟
    Passei todos os dias a pensar sobre o que eu te diria. Open Subtitles لقد قضيت كل يوم في التفكير حول ما أود أن أقوله لك.
    Então, com doenças que aparecem todos os anos, agora é mesmo a altura de termos de começar a pensar no que podemos fazer sobre isso. TED إذن مع هذه الأمراض الجديدة التي تظهر سنويا. الآن - حقيقة- إنه الوقت. الذي نحن بحاجة لأن نبدأ في التفكير حول : مالذي يمكننا فعله.
    Tubby, eu sei que não viste merda nenhuma porque estás demasiado ocupado a pensar no que vais almoçar, certo? Open Subtitles (توبي)، أعرف أنّك لم ترى أيّ شيء لأنك كنت مشغولاً في التفكير حول ما ستأكله في الغذاء، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد