ويكيبيديا

    "في الحجز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sob custódia
        
    • em custódia
        
    • detido
        
    • numa cela
        
    • na prisão
        
    • na cela
        
    • está preso
        
    • em prisão
        
    • na cadeia
        
    Tenho uma agente sob custódia federal, que tem sorte em estar viva. Open Subtitles لدي عميلــة في الحجز الفيدرالي وهي محظــوظه لكونها على قيد الحيـــاة
    Preciso muito de ti agora, para colocar-te sob custódia. Open Subtitles أحتاجك بشدة الآن وإلا كنت ستكون في الحجز.
    O Garrett temia que o Bourg sob custódia começasse a revelar quem é o verdadeiro Ian Garrett. Open Subtitles غاريت كان قلقًا لو أن بورغ أمضى وقتًا طويلًا في الحجز عند الشرطة فإنه سيتحدث
    É suposto eu estar em custódia Protectiva o resto da minha pena. Open Subtitles هيا ، المفروض أن أكون في الحجز الوقائي لبقية مدتي
    - em custódia provisória, mas não podemos deixá-lo lá para sempre. Open Subtitles وماذا بشأن الاعدادات؟ في الحجز الوقائي ولكننا لا نستطيع أبقائهم هناك إلى الابد
    Têm o membro de um gang detido e ainda perseguem o meu cliente. Open Subtitles لديك مجرم عصابات في الحجز وأنت بإصرار على التحرش بموكلي
    Se vocês o colocarem aqui eu tenho todo o gosto em coloca-lo numa cela Open Subtitles إذا لو وضعتموه هنا سأكون أكثر من سعيد بوضعه في الحجز
    Ouve, tenho o Bobby Babuino na prisão... e diz por 20 bananas, nos dá provas de que Johnny Chimpo dirige o bordel da Rede de Desenhos Animados. Open Subtitles لدي بوبي، البابون في الحجز و يقول بأن في مقابل عشرون موزة سيقدم دليلا
    Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. Open Subtitles إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي.
    Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. Open Subtitles هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل
    -Nós estamos sob custódia. -Não fomos indiciados ainda. Open Subtitles نحن في الحجز لم توجه إلينا الإتهامات بعد
    Ficará sob custódia, conforme ordem do presidente, até resolução deste assunto. Open Subtitles سوف تبقى في الحجز كما أمر الرئيس إلى أن تحل المشكلة مفهوم
    Vais tê-lo quando ele estiver sob custódia. É justo, está bem. Open Subtitles ـ سوف تحصل على الدفتر ، عندما يكون في الحجز القضائي ـ هذا عادل ، لا بأس
    Coloca este documento como prova, e põe estes homens sob custódia. Open Subtitles ،ضع هذه الوثائق ضمن الأدلة و ضع هذين الرجلين في الحجز ما الذي تفكرين فيه؟
    Tinha sido se não o tivesse trazido em custódia. Open Subtitles حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز.
    Se os deixares em custódia, parece que estamos a chegar perto da fonte, podem começar a falar e a pensar num acordo. Open Subtitles إذا جعلتُ من في الحجز يعتقدون اننا نقترب من إيجاد المصدر سيبدأون حينها بالتكلم لعقد صفقة اولاً
    Mas o seu marido vai permanecer em custódia até lhe ser formulada a acusação. Open Subtitles ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة
    Contratas um desses advogados idiotas e ficas detido durante um mês. Open Subtitles و أنت قم بتوكيل أحد المحامين الأغبياء و سيرمى بك في الحجز لمدة ربما شهر
    Quando fui preso, foste lá e sentaste-te comigo, numa cela, durante horas. Open Subtitles الليلة التي أوقفوني خلالها، جئت وجلست معي، في الحجز لساعات.
    Passei um ano na prisão juvenil por roubar carros. Open Subtitles أمضيت سنةً في الحجز في ـ جوفينسن ـ لسرقة السيارات
    Mais de 80% disseram terem sido ameaçados pela polícia, incluindo a possiblidade de ser violado ou morto na cela ou ser julgado como um adulto. TED وأكثر من 80 بالمئة وصفوا تعرضهم للتهديد من قبل الشرطة، ويشمل ذلك احتمال تعرضهم للقتل أو الاغتصاب في الحجز أو محاكمتهم كبالغين.
    Sim. Onde a deixaste. Ele está preso. Open Subtitles أوه , نعم , حيث تركت لكم الحق انه يبحث في الحجز في الحياة
    Quando o DiNozzo voltar, põe-no em prisão domiciliária. Open Subtitles إذا عاد دينوزو ضعه في الحجز المنزلي أنا؟
    Se cuspires no passeio, fumares um charro, se violares alguma coisa por aí, não quero saber, vais passar a noite na cadeia. Open Subtitles لا أهتم إذا ما بصقت على الرصيف أو دخنت حشيشة، أو بدت حتى شعرة من مكانها الصحيح فستقضون الليلة في الحجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد