Tenho uma agente sob custódia federal, que tem sorte em estar viva. | Open Subtitles | لدي عميلــة في الحجز الفيدرالي وهي محظــوظه لكونها على قيد الحيـــاة |
Preciso muito de ti agora, para colocar-te sob custódia. | Open Subtitles | أحتاجك بشدة الآن وإلا كنت ستكون في الحجز. |
O Garrett temia que o Bourg sob custódia começasse a revelar quem é o verdadeiro Ian Garrett. | Open Subtitles | غاريت كان قلقًا لو أن بورغ أمضى وقتًا طويلًا في الحجز عند الشرطة فإنه سيتحدث |
É suposto eu estar em custódia Protectiva o resto da minha pena. | Open Subtitles | هيا ، المفروض أن أكون في الحجز الوقائي لبقية مدتي |
- em custódia provisória, mas não podemos deixá-lo lá para sempre. | Open Subtitles | وماذا بشأن الاعدادات؟ في الحجز الوقائي ولكننا لا نستطيع أبقائهم هناك إلى الابد |
Têm o membro de um gang detido e ainda perseguem o meu cliente. | Open Subtitles | لديك مجرم عصابات في الحجز وأنت بإصرار على التحرش بموكلي |
Se vocês o colocarem aqui eu tenho todo o gosto em coloca-lo numa cela | Open Subtitles | إذا لو وضعتموه هنا سأكون أكثر من سعيد بوضعه في الحجز |
Ouve, tenho o Bobby Babuino na prisão... e diz por 20 bananas, nos dá provas de que Johnny Chimpo dirige o bordel da Rede de Desenhos Animados. | Open Subtitles | لدي بوبي، البابون في الحجز و يقول بأن في مقابل عشرون موزة سيقدم دليلا |
Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. | Open Subtitles | إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي. |
Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. | Open Subtitles | هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل |
-Nós estamos sob custódia. -Não fomos indiciados ainda. | Open Subtitles | نحن في الحجز لم توجه إلينا الإتهامات بعد |
Ficará sob custódia, conforme ordem do presidente, até resolução deste assunto. | Open Subtitles | سوف تبقى في الحجز كما أمر الرئيس إلى أن تحل المشكلة مفهوم |
Vais tê-lo quando ele estiver sob custódia. É justo, está bem. | Open Subtitles | ـ سوف تحصل على الدفتر ، عندما يكون في الحجز القضائي ـ هذا عادل ، لا بأس |
Coloca este documento como prova, e põe estes homens sob custódia. | Open Subtitles | ،ضع هذه الوثائق ضمن الأدلة و ضع هذين الرجلين في الحجز ما الذي تفكرين فيه؟ |
Tinha sido se não o tivesse trazido em custódia. | Open Subtitles | حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز. |
Se os deixares em custódia, parece que estamos a chegar perto da fonte, podem começar a falar e a pensar num acordo. | Open Subtitles | إذا جعلتُ من في الحجز يعتقدون اننا نقترب من إيجاد المصدر سيبدأون حينها بالتكلم لعقد صفقة اولاً |
Mas o seu marido vai permanecer em custódia até lhe ser formulada a acusação. | Open Subtitles | ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة |
Contratas um desses advogados idiotas e ficas detido durante um mês. | Open Subtitles | و أنت قم بتوكيل أحد المحامين الأغبياء و سيرمى بك في الحجز لمدة ربما شهر |
Quando fui preso, foste lá e sentaste-te comigo, numa cela, durante horas. | Open Subtitles | الليلة التي أوقفوني خلالها، جئت وجلست معي، في الحجز لساعات. |
Passei um ano na prisão juvenil por roubar carros. | Open Subtitles | أمضيت سنةً في الحجز في ـ جوفينسن ـ لسرقة السيارات |
Mais de 80% disseram terem sido ameaçados pela polícia, incluindo a possiblidade de ser violado ou morto na cela ou ser julgado como um adulto. | TED | وأكثر من 80 بالمئة وصفوا تعرضهم للتهديد من قبل الشرطة، ويشمل ذلك احتمال تعرضهم للقتل أو الاغتصاب في الحجز أو محاكمتهم كبالغين. |
Sim. Onde a deixaste. Ele está preso. | Open Subtitles | أوه , نعم , حيث تركت لكم الحق انه يبحث في الحجز في الحياة |
Quando o DiNozzo voltar, põe-no em prisão domiciliária. | Open Subtitles | إذا عاد دينوزو ضعه في الحجز المنزلي أنا؟ |
Se cuspires no passeio, fumares um charro, se violares alguma coisa por aí, não quero saber, vais passar a noite na cadeia. | Open Subtitles | لا أهتم إذا ما بصقت على الرصيف أو دخنت حشيشة، أو بدت حتى شعرة من مكانها الصحيح فستقضون الليلة في الحجز |