ويكيبيديا

    "في الحقيقة ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na verdade não
        
    • não é
        
    Então na verdade não temos um lugar no universo, no que se refere à linha temporal. TED لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ، بقدر ما على خط الزمن.
    Não, na verdade não é. Os fantasmas arranjam a sua energia dos vivos. Open Subtitles .لا ، في الحقيقة ليس كذلك الأشباح تحصل على احتياجاتها من الأحياء
    na verdade não tinha nenhumas juntos, Open Subtitles في الحقيقة ليس لدي اي صورة لنا معاً علي الاطلاق
    na verdade não carrego um. Não tenho tido necessidade. Open Subtitles لا أحمل واحداً في الحقيقة ليس لدي حاجة اليه
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    não é assim tão raro, os médicos estão a tentar remediar isto. Open Subtitles أَعْني،أنه في الحقيقة ليس بهذا الندر لكن هؤلاء الأطباءِ يُحاولونَ معالجتي
    Se alguém afirma ter poderes e, na verdade, não, quem se importa? Open Subtitles إذا إدعى شخص ما إمتلاكه لقوى معينة، وهو في الحقيقة ليس كذلك.. من يبالي؟
    Na verdade, não devia dizer nada, mas alguém invadiu a biblioteca ontem à noite. Open Subtitles في الحقيقة ليس من المفترض أن أقول أيّ شيء ولكنّ أحدهم إقتحم المكتبة ليلة البارحة
    Sabes, contrariamente ao senso comum, o corno de rinoceronte, na verdade, não é afrodisíaco. Open Subtitles كما تعلمون خلافاً للإعتقاد الشائع قرن وحيد القرن في الحقيقة ليس مثير للشهوة الجنسية
    Embora na tua mente doentia, penses que és rico... na verdade não és. Open Subtitles رغم الملتوية في الاعتبار الخاص بك تظن أنك غنية... كنت في الحقيقة ليس كذلك.
    Na verdade, não tenho de entrar. Open Subtitles في الحقيقة, ليس علي أن أذهب إلى الداخل
    Escutem na verdade, não é bem assim. Open Subtitles أنا أفتقدكم في الحقيقة ليس كثيرآ
    Na verdade, não faço ideia do que tem de acontecer. Open Subtitles في الحقيقة ... ليس لدي فكرة عن ما يجب أن يحدث الآن
    Eu na verdade não tenho tempo para isto. Open Subtitles أنا في الحقيقة ليس عندي وقت لهذا.
    Senhor, na verdade não é suicídio mas um caso de acidente. Open Subtitles سيدي، في الحقيقة ليس إنتحاراً لكنه حادث
    Eu me viro. Não, na verdade, não pode fazê-lo. Open Subtitles كلا، في الحقيقة ليس بإمكانك ذلك
    Na verdade, não há uma única loja em Shreveport que as venda. Open Subtitles في الحقيقة, ليس هناك متجر واحد في -شريف بورت - قام باقتنائها
    Jen, na verdade não é uma boa hora. Open Subtitles جـــيــن, أنه في الحقيقة ليس الوقت المناسب...
    não é algo que possam usar na prática. TED وهو في الحقيقة ليس بالشيء الذي قد يستخدمونه.
    A matemática não é muito avançada, não é mais do que resolver um "puzzle sudoku". TED المسائل الحسابية ليست معقدة جدًا، في الحقيقة ليس سوى شئ يشبه حل لعبة سودوكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد