ويكيبيديا

    "في الزراعة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na agricultura
        
    • da agricultura
        
    • em agricultura
        
    Os homens que trabalham na agricultura têm níveis muito mais altos de atrazina. TED الرجال الذين يعملون فعلا في الزراعة لديهم مستويات أعلى بكثير من الأترازين
    As abelhas são importantes, tanto pelo seu papel na economia como na agricultura. TED إذن فإن نحل العسل مهم جدا لدوره في الاقتصاد تماماً كما في الزراعة.
    A maioria das organizações, contudo, estavam a limitar o seu avanço na agricultura. TED معظم المنظمات، بالرغم من ذلك، قامت بتحديد نشاطها في الزراعة
    Vou abordar os três fatores básicos da agricultura. TED لنمر سريعا على الثلاث عناصر الأساسية في الزراعة.
    Isso é importante em muitos aspetos. Um deles é porque esta cultura faz parte da agricultura. TED وهذا أمر مهم لكثير من الجبهات ، واحد منهم هو بسبب تلك الثقافة التي في الزراعة.
    - Não, mas é licenciado em Direito, Gestão de Empresas e tem um Mestrado em agricultura. Open Subtitles كلا أنه ليس محامياً ، ولكنه حاصل على شهادة الحقوق و الأعمال و ماجستير في الزراعة
    Uns 97% da água líquida são água salgada, demasiado cheia de minerais para consumo das pessoas ou para ser usada na agricultura. TED 97 ٪ من سوائل الأرض هي مياه مالحة، جد محملة بالمعادن ،ولا يمكن للبشر استخدامها للشرب أو في الزراعة.
    E isso afecta tudo na agricultura, no abastecimento de água, na biologia de todas as plantas e animais à nossa volta. Open Subtitles و ذلك يؤثر على كل شيء في الزراعة و إمدادات المياه لجميع النباتات والحيوانات من حولنا.
    Todos nós sabemos que isto é o necessário para se ter sucesso na agricultura moderna. Open Subtitles كلنا يعلم ما هو المطلوب في الزراعة الحديثة
    Eu ainda não conheço os meus talentos na agricultura, mas farei o meu melhor. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن ما هي مواهبي في الزراعة لكني سأبذل ما بوسعي
    Mas os diferentes métodos de aquacultura apresentam vantagens e problemas, que refletem os problemas graves que vemos na agricultura industrial. TED لكن طرقًا مختلفةً من الزراعة المائية تترافق مع محاسن ومساوئ مختلفة والتي يردد بعضها صدى المشاكل الخطيرة التي شهدناها في الزراعة الصناعية.
    Porquê? Porque, na agricultura, quem tinha 10 filhos e crescia um pouco mais cedo e trabalhava um pouco mais, podia produzir cinco vezes mais riqueza, em média, do que o vizinho. TED لماذا؟ لأنه في الزراعة ، إذا كان لديك 10 أطفال وكنت تصحو مبكراً قليلاً, وتعمل أكثر قليلاً, يمكنك أن تنتج نحو خمسة أضعاف الثروة، في المتوسط، أكثر من جارك.
    (Risos) (Aplausos) A igualdade para as mulheres na agricultura, na educação e no planeamento familiar: estas são soluções dentro de um sistema de soluções de redução. TED ‫(ضحك)‬ ‫(تصفيق)‬ ‫إنصاف المرأة في الزراعة‬ ‫والتعليم وتنظيم الأسرة —‬ ‫هذه حلول ضمن نظام‬ ‫حلول التخفيض التدريجي.‬ ‫وهي‬ ‫تشكل معا مخططا لل إمكانية.‬
    O facto de a comida se ter tornado abundante, possibilitou a diminuição do número de pessoas que trabalhava na agricultura para algo como, em média, nos países de rendimento elevado, 5 % ou menos, da população. TED مع توفّر الغذاء بدرجة كبيرة هنا، فذلك كان يعني أيضا أنّنا كنّا قادرين على خَفض عدد الأشخاص الذين يعملون في الزراعة إلى ما يعادل تقريبا، في المتوسط ، في البلدان ذات الدّخل المرتفع، خمسة في المئة أو أقل ، من السّكان.
    Mas existe algo que vocês têm que fazer. Para mim, não basta dizer: "Temos que introduzir mais ciência na agricultura." TED ولكن هناك شيئا بالذات يجب عليك القيام به. ليس كافيا بالنسبة لي أن أقول، "دعونا نُقْحِمُ المزيد من العلوم الجريئة في الزراعة".
    Acho que vamos ver uma verdadeira revolução na agricultura. Open Subtitles وهذه ثورة في الزراعة
    Nunca tivemos nada disto na agricultura. Open Subtitles هذا لم يكن لدينا في الزراعة
    (Aplausos) Meus amigos, nos próximos 20 anos, mais de 400 milhões de Saminus estarão a entrar no mercado de trabalho africano. Potencialmente, metade deles terão oportunidades na agricultura. TED (تصفيق) أصدقائي، في العشرين سنة القادمة، سيدخل مايزيد عن 400 مليون سامينو لمجال القوى العاملة الأفريقية، مع احتمالية امتلاك نصفهم لفرص في الزراعة.
    Nenhuma nascente escapa às exigências da agricultura, que soma 70% do consumo de água da Humanidade. Open Subtitles ليس هناك ربيع يستطيع الهروب من أمام الزراعة حيث توفر سبعون بالمئة من الكمية المستعملة في الزراعة
    Nunca foi assim no Ministério da agricultura. As pessoas não costumam praguejar por causa de trigo. Open Subtitles ليس له مثيل في الزراعة الناس لا تيمل للشتم حيال القمح
    Pensamos que este tipo de tecnologia pode ajudar-nos a resolver um problema da agricultura e permitir-nos criar um tipo de agricultura que seja sustentável, que nos permita satisfazer as exigências futuras. TED نحن نؤمن أن هذه التقنية يمكن أن تساعدنا على حل مشكلة في الزراعة وتسمح لنا أن نوجد نوع مستدام من المزروعات، التي تسمح لنا التوسع في زراعتها لمواجهة الطلب المستقبلي.
    Isto é como obter um mestrado em agricultura num curso intensivo de um mês. Open Subtitles وكأنني أنال درجة الماجستير في الزراعة خلال دورة مكثّفة في شهر واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد