Os homens foram apagá-lo e, quando voltaram, as mulheres choravam no escuro. | Open Subtitles | الرجال خَرجوا لمُحَارَبَة النار عندما رَجعوا النِساء كَانتْ تَبْكي في الظلامِ |
A mulher dele surgiu a correr no escuro e caiu-lhe nos braços. | Open Subtitles | جاءتْ زوجته تَرْكضَ في الظلامِ وامسكها بين ذراعيهِ. |
Não podemos estar no exterior, no escuro. | Open Subtitles | نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ خارج في الظلامِ. |
Na terra, na madeira que apodrece... na escuridão eterna... nós vamos ver... e ouvir e sentir. | Open Subtitles | في الأرضِ، في الخشبِ المتعفن في الظلامِ الابدي سنرى |
Quer a vida comece de um ovo ou da terra... a sua jornada começa na escuridão e termina na escuridão. | Open Subtitles | سواء الحياة تَبْدأُ مِن الرحم أَو مِنْ الأرض تَبْدأُ رحلتُها مِنْ الظلامِ ونهايتها في الظلامِ. |
Se vais beber ao divórcio, bebe sozinho no escuro como as pessoas tristes normais. | Open Subtitles | إذا أنت سَتَشْربُ لطلاق، شراب لوحده في الظلامِ مثل الناسِ الحزينينِ المنتظمينِ. |
Todo espremido, sozinho no escuro. | Open Subtitles | كُلّجَلسَأسفل، لوحده في هناك في الظلامِ. |
Não é saudável para ti ficar sentado aqui o tempo todo no escuro. | Open Subtitles | هو لَيسَ صحّيَ لَك أَنْ يَستريحَ هنا كُلّ الوَقت في الظلامِ. |
Tive o dia inteiro no escuro. | Open Subtitles | تَعثّرتُ في الظلامِ طِوال النهار. |
Contornamos as ilhas no escuro. | Open Subtitles | سَندور حول الجُزُرَ في الظلامِ |
Só preciso de dormir no escuro. | Open Subtitles | كُلّ أَحتاجُ... أَنْ يَنَامَ في الظلامِ. |
Consigo ver no escuro como se as luzes estivessem acesas. | Open Subtitles | - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى في الظلامِ -بالإضافة إذا كان هناك ضوء علي. |
Os japoneses mantêm-nos no escuro. | Open Subtitles | اليابانيون يَبقونَنا في الظلامِ |
Após viver por tanto tempo no escuro... um pouco de luz pode dar-te tonturas. | Open Subtitles | بعد معيشة في الظلامِ لمدّة طويلة... لَمْحَة الضوءِ يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَكي دائخة. |
Eu queria que elas desligassem suas televisões... sentassem no escuro por um minuto... e realmente tentassem imaginar como deve ter sido. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّهم يَدُورونَ تلفزيوناتَهم مِنْ، يَجْلسُ في الظلامِ لمدّة دقيقة ويُحاولُ حقاً أَنْ يَتخيّلَ بإِنَّهُ لا بدّ وأن كَانَ مثل. |
Eu estava destroçado, vivi no escuro durante anos, e entra um homem... | Open Subtitles | كنتُ محطّما، عشتُ في الظلامِ لـ سنين. |
A sério. Por causa de não ter olhos, consigo orientar-me melhor na escuridão. | Open Subtitles | أنا حقاًارغب في هذا بسبب عيني يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ بالأشياءَ في الظلامِ |
Eu não sei quem vocês são, aí sentados na escuridão. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ من تكون يا من تجلس هنا في الظلامِ |
Enquanto a terra estava em guerra, nós estávamos aqui na escuridão. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
Não podemos ficar sentados aqui na escuridão. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ ان نَجْلسُ هنا في الظلامِ |
Apenas caminha na escuridão, e sombria parte da floresta onde ninguém te possa ver. | Open Subtitles | فقط ستمشى في الظلامِ , الجزء الغامض للغابةِ... ... حيثلا أحديُمكنُأَنْ يَريكَ. |