ou ela fica para sempre no espaço... ou bate numa fronteira... na qual podes subir e atirar outra flecha. | Open Subtitles | اما يستمر في الانطلاق للأبد في الفراغ أو يصطدم بحاجز ما تستطيع أن تقف فوقه لتطلق آخر |
Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. | TED | صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ |
Porquê? Porque, sem atmosfera, o planeta está num vácuo e a água líquida é instável no vácuo. | TED | لماذا؟ لأنّه دون الغلاف الجوي، يكون الكوكب محاطًا بالفراغ، والماء السائل لا يستقر في الفراغ. |
Mas a tinta preta induz o nosso cérebro a projetar comida no vazio. | TED | لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ. |
Em condições extremas, a relatividade geral e a teoria quântica permite que o tempo se comporte como outra dimensão do espaço. | TED | النظرية النسبية والنظرية الكمية, وتحت شروط صارمة, سمحت للزمن بأن يكون بعد آخر في الفراغ. |
Pois eu também tenho, e uma esposa, e elas estão por aí, em algum lado, na Floresta Encantada ou num vazio. | Open Subtitles | لديّ ابنة أيضاً، و زوجة. و هما بعيدتان في مكانٍ ما. في غابةٍ مسحورة، أو في الفراغ. |
A polícia matou o teu irmão, no "Void". | Open Subtitles | (ليندا) الشرطة أطلقوا النار على أخيكِ في الفراغ. |
Para isso, compara os sons que entram pelos dois ouvidos para localizar a origem no espaço. | TED | لتحقيق ذلك فهو يقارن الأصوات الآتية إلى الأذنين لتحديد المصدر في الفراغ. |
Agora, o cérebro dispõe de todas as informações de que precisa: os padrões de atividade que nos dizem que som é aquele e informações sobre onde ele se situa no espaço. | TED | الآن أصبح لدى الدماغ جميع المعلومات التي يحتاجها: أنماط النشاط التي تعرّفنا طبيعة الصوت، ومعلومات عن موقعه في الفراغ. |
Por isso tenho tendência a pensar nisto como uma hierarquia das cibernecessidades no espaço. Uma vigarice total ao Abraham Maslow. | TED | لذا فالطريقة التي أميل للتفكير بها هي مثل التسلسل الهرمي للإحتياجات على الإنترنت في الفراغ. تمزيق كامل لإبراهام ماسلو. |
Só de há uns 10 anos para cá começámos a pensar em usar o sistema imunitário, lembrando-nos de que as células cancerosas não crescem no vácuo. | TED | و لكن فقط في آخر 10 سنين تقريبًا بدأنا بالتفكير باستخدام جهاز المناعة، متذكرين أن الخلايا السرطانية لا تنمو في الفراغ. |
Se tivéssemos evoluído no vácuo, acharíamos normal que esses corpos atingissem o solo simultaneamente. | TED | لو كنا تطورنا في الفراغ فإننا كنا سنتوقعها.. أن تصطدم بالأرض في وقت واحد. |
Mas só resulta com galinhas esféricas no vácuo" | Open Subtitles | لَكنه يصلح فقط للدجاج المكوّر في الفراغ الخارجي |
no vazio, a raiva cresce rápido no musgo, que está na base dos meus pensamentos, um fungo que cresce na base das tentativas de liberdade. | TED | هناك غضب يتنامى في الفراغ في مستنقع أحلك أفكاري وفطريات تنمو على جسد محاولاتي لنيل الحرية. |
As estrelas brilham no vazio, caro rapaz, e os esquemas e sonhos das criaturas de duas pernas são todos vãos. | Open Subtitles | النجوم تضئ في الفراغ يا عزيزي ومخططات تلك المخلوقات ذوات الرجلين وأحلامهم تحتهم كل هذا عبثاً |
Obrigada, Edward, vou pô-la no vazio que já foi a minha alma. | Open Subtitles | أنا سأضع هذا في الفراغ الذي كان يوما ما روحــــــــــــي |
Foi exatamente o que aconteceu quando a Daina Taimina mostrou, em 1997, que podíamos fazer em croché modelos do espaço hiperbólico. | TED | وهذا ما حدث بالضبط حينما عرضت ديانا تايمينا عام 1997 أنه يمكنك عمل نماذج كوريشيه في الفراغ الزائدي. |
Bem, teremos cerca de 30 horas até o escudo falhar e morrermos todos na imensidão do espaço. | Open Subtitles | لدينا ربما 30 ساعة قبل أن يفشل الدرع وكلنا سنموت في الفراغ |
Pode viajar despido no gélido vácuo e sob a intensa radiação do espaço, e regressar ileso. | Open Subtitles | يستطيع السفر مكشوفاً في الفراغ البارد و الااشعاعات الشديدة في الفضاء و العودة سالماً. |
O mundo tem de ser feito de inúmeras partículas indivisíveis num vazio. | Open Subtitles | العالم لابد وأن يكون مصنوعاً من أعداد كبيرة جداً من الجسيمات الغير مرئية في الفراغ |
Agora sinto-me como se estivesse à deriva num vazio. | Open Subtitles | والآن أشعر أنني أطفو في الفراغ. |
A polícia matou o teu irmão, no "Void"... | Open Subtitles | (ليندا) الشرط اطلقوا النار على أخيكِ في الفراغ. |
- Estou no "Void". | Open Subtitles | أنا في الفراغ. |
Estamos num vácuo! Ele tem um fato! Eu... | Open Subtitles | نحن في الفراغ ، وهو يرتدي حُلة |
E também encontrei um projecto chamado "Memórias em seis palavras" onde se pedia às pessoas, que pensassem na sua vida e a resumissem em 6 palavras, como neste caso: "Encontrei amor verdadeiro, casei-me com outro(a)." ou "Vivendo num vácuo existencial; é horrível." | TED | وقد صادفت كذلك مشروعا يسمى مذكرات الست كلمات حيث طلب من الناس، أن يأخذوا كل حياتهم ويلخصوها في ست كلمات، مثل هذه هنا: "وجدت الحب الحقيقي، تزوجت شخصا آخر." أو "العيش في الفراغ الوجودي؛ أمر سيء" |