"في الفراغ" - Traduction Arabe en Portugais

    • no espaço
        
    • no vácuo
        
    • no vazio
        
    • do espaço
        
    • num vazio
        
    • no " Void "
        
    • num vácuo
        
    ou ela fica para sempre no espaço... ou bate numa fronteira... na qual podes subir e atirar outra flecha. Open Subtitles اما يستمر في الانطلاق للأبد في الفراغ أو يصطدم بحاجز ما تستطيع أن تقف فوقه لتطلق آخر
    Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. TED صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ
    Porquê? Porque, sem atmosfera, o planeta está num vácuo e a água líquida é instável no vácuo. TED لماذا؟ لأنّه دون الغلاف الجوي، يكون الكوكب محاطًا بالفراغ، والماء السائل لا يستقر في الفراغ.
    Mas a tinta preta induz o nosso cérebro a projetar comida no vazio. TED لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ.
    Em condições extremas, a relatividade geral e a teoria quântica permite que o tempo se comporte como outra dimensão do espaço. TED النظرية النسبية والنظرية الكمية, وتحت شروط صارمة, سمحت للزمن بأن يكون بعد آخر في الفراغ.
    Pois eu também tenho, e uma esposa, e elas estão por aí, em algum lado, na Floresta Encantada ou num vazio. Open Subtitles لديّ ابنة أيضاً، و زوجة. و هما بعيدتان في مكانٍ ما. في غابةٍ مسحورة، أو في الفراغ.
    A polícia matou o teu irmão, no "Void". Open Subtitles (ليندا) الشرطة أطلقوا النار على أخيكِ في الفراغ.
    Para isso, compara os sons que entram pelos dois ouvidos para localizar a origem no espaço. TED لتحقيق ذلك فهو يقارن الأصوات الآتية إلى الأذنين لتحديد المصدر في الفراغ.
    Agora, o cérebro dispõe de todas as informações de que precisa: os padrões de atividade que nos dizem que som é aquele e informações sobre onde ele se situa no espaço. TED الآن أصبح لدى الدماغ جميع المعلومات التي يحتاجها: أنماط النشاط التي تعرّفنا طبيعة الصوت، ومعلومات عن موقعه في الفراغ.
    Por isso tenho tendência a pensar nisto como uma hierarquia das cibernecessidades no espaço. Uma vigarice total ao Abraham Maslow. TED لذا فالطريقة التي أميل للتفكير بها هي مثل التسلسل الهرمي للإحتياجات على الإنترنت في الفراغ. تمزيق كامل لإبراهام ماسلو.
    Só de há uns 10 anos para cá começámos a pensar em usar o sistema imunitário, lembrando-nos de que as células cancerosas não crescem no vácuo. TED و لكن فقط في آخر 10 سنين تقريبًا بدأنا بالتفكير باستخدام جهاز المناعة، متذكرين أن الخلايا السرطانية لا تنمو في الفراغ.
    Se tivéssemos evoluído no vácuo, acharíamos normal que esses corpos atingissem o solo simultaneamente. TED لو كنا تطورنا في الفراغ فإننا كنا سنتوقعها.. أن تصطدم بالأرض في وقت واحد.
    Mas só resulta com galinhas esféricas no vácuo" Open Subtitles لَكنه يصلح فقط للدجاج المكوّر في الفراغ الخارجي
    no vazio, a raiva cresce rápido no musgo, que está na base dos meus pensamentos, um fungo que cresce na base das tentativas de liberdade. TED هناك غضب يتنامى في الفراغ في مستنقع أحلك أفكاري وفطريات تنمو على جسد محاولاتي لنيل الحرية.
    As estrelas brilham no vazio, caro rapaz, e os esquemas e sonhos das criaturas de duas pernas são todos vãos. Open Subtitles النجوم تضئ في الفراغ يا عزيزي ومخططات تلك المخلوقات ذوات الرجلين وأحلامهم تحتهم كل هذا عبثاً
    Obrigada, Edward, vou pô-la no vazio que já foi a minha alma. Open Subtitles أنا سأضع هذا في الفراغ الذي كان يوما ما روحــــــــــــي
    Foi exatamente o que aconteceu quando a Daina Taimina mostrou, em 1997, que podíamos fazer em croché modelos do espaço hiperbólico. TED وهذا ما حدث بالضبط حينما عرضت ديانا تايمينا عام 1997 أنه يمكنك عمل نماذج كوريشيه في الفراغ الزائدي.
    Bem, teremos cerca de 30 horas até o escudo falhar e morrermos todos na imensidão do espaço. Open Subtitles لدينا ربما 30 ساعة قبل أن يفشل الدرع وكلنا سنموت في الفراغ
    Pode viajar despido no gélido vácuo e sob a intensa radiação do espaço, e regressar ileso. Open Subtitles يستطيع السفر مكشوفاً في الفراغ البارد و الااشعاعات الشديدة في الفضاء و العودة سالماً.
    O mundo tem de ser feito de inúmeras partículas indivisíveis num vazio. Open Subtitles العالم لابد وأن يكون مصنوعاً من أعداد كبيرة جداً من الجسيمات الغير مرئية في الفراغ
    Agora sinto-me como se estivesse à deriva num vazio. Open Subtitles والآن أشعر أنني أطفو في الفراغ.
    A polícia matou o teu irmão, no "Void"... Open Subtitles (ليندا) الشرط اطلقوا النار على أخيكِ في الفراغ.
    - Estou no "Void". Open Subtitles أنا في الفراغ.
    Estamos num vácuo! Ele tem um fato! Eu... Open Subtitles نحن في الفراغ ، وهو يرتدي حُلة
    E também encontrei um projecto chamado "Memórias em seis palavras" onde se pedia às pessoas, que pensassem na sua vida e a resumissem em 6 palavras, como neste caso: "Encontrei amor verdadeiro, casei-me com outro(a)." ou "Vivendo num vácuo existencial; é horrível." TED وقد صادفت كذلك مشروعا يسمى مذكرات الست كلمات حيث طلب من الناس، أن يأخذوا كل حياتهم ويلخصوها في ست كلمات، مثل هذه هنا: "وجدت الحب الحقيقي، تزوجت شخصا آخر." أو "العيش في الفراغ الوجودي؛ أمر سيء"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus