ويكيبيديا

    "في القرن التاسع عشر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no século XIX
        
    • do século XIX
        
    • do séc
        
    • no séc
        
    Foram usados diamantes industriais para escavar câmaras de carga no século XIX. Open Subtitles تم استخدام ماسات اصطناعية في حفر الهوة في القرن التاسع عشر
    O mundo está mais quente do que no século XIX. Open Subtitles العالم أسخن مما كان عليه في القرن التاسع عشر.
    Foi descoberto por Francis Galton no século XIX. TED اكتشف هذا فرانسيس جالتون في القرن التاسع عشر
    A tua personalidade foi criada por um tipo chamado John Russell, um entusiasta de caça do século XIX. Open Subtitles شخصيتك ابتكرت من قبل هذا الشخص, جون راسل كان صياد مفعم بالحماس في القرن التاسع عشر
    Parte do nosso conhecimento sobre isto foi-no dado por Ludwig Boltzmann, um físico Austríaco do séc. TED جزء من فهمنا لهذا ،تم إعطاؤه لنا من لدويج بولتزمان، عالم فيزياء نمساوي في القرن التاسع عشر.
    Essa implicação foi estudada por Boltzmann no séc. TED الآثار درست من قبل بولتزمان في القرن التاسع عشر.
    no século XIX surge uma nova notação para exprimir isto. Se usarmos essa notação, as equações ficam muito mais simples. TED هناك معادلة جديدة في القرن التاسع عشر التي تشرح هذا، وإذا استخدمت تلك المعادلة، فأن المعادلات تصبح أسهل بكثير.
    Estes são os tipos de desenhos de neurónios, que ele fez no século XIX. TED و هذه هي أنواع الرسومات التي ابتكرها من الخلايا العصبية في القرن التاسع عشر.
    O ensino em massa começou com um espírito empreendedor social, no século XIX. TED لكي نحصل على تعليم عام ومنتشر يبدأ مع الناشطين الاجتماعين كما حدث في القرن التاسع عشر
    no século XIX, acreditava-se erradamente que a última imagem vista pelo olho de um moribundo seria fixada na retina. Open Subtitles في القرن التاسع عشر زعم بشكل خاطئ بأن المشهد الأخير الذي تراه عين الشخص المحتضر يتم تعديلها في شبكة العين
    É por isso que, no século XIX o Império Otomano, que então cobria todo o Médio Oriente, fez reformas muito importantes: tais como dar a cristãos e judeus igualdade de cidadania, aceitar uma constituição, adotar um parlamento representativo, avançar com a ideia de liberdade religiosa. TED وهذا كان السبب الرئيسي في القرن التاسع عشر عندما كانت الامبرطورية العثمانية تغطي كل الشرق الاوسط قد قامت باعادة تشكيل او إصلاح لبعض المفاهيم فقد اعطت المسيحين واليهود مواطنة متساوية وقد قبلت بالمفاهيم الدستورية والتمثيل البرلماني ودفعت بفكرة الحرية الدينية
    no século XIX, quando os muçulmanos olhavam para a Europa como um exemplo, eram independentes, eram mais autoconfiantes. TED الذي كان سائداً في القرن التاسع عشر عندما كان المسلمون ينظرون الى اوروبا كمثال يمكن الاقتداء به فيما يتعلق بالاستقلالية و الثقة بالنفس
    Depois, passámos para uma era, no século XIX, com o aparecimento do estado-nação europeu em que as identidades e as fidelidades eram definidas pela etnia. TED وبعدها تحركنا إلى حقبة في القرن التاسع عشر مع تصاعد الدولة القومية الأوربية حيث الهويات والولاءات كانت تُعرف بالعرق .
    E justificava-se que estivessem obcecados com a ideia da universalidade, porque toda a ciência, no século XIX e grande parte do século XX, estava obcecada com a ideia de valores universais. TED و هناك سبب وجيه لكونهم متحمسين لفكرة القواعد العالمية, لأن كافة المجالات العلمية في القرن التاسع عشر و معظم القرن العشرين’ كانت متسلطة عليهم تلك الفكرة.
    Para ilustrar essas mentalidades em acção, vou levar-vos a França, no século XIX, onde este inofensivo pedaço de papel lançou um dos maiores escândalos políticos da história. TED لتجسيد هذه العقليات في الواقع، سوف آخذكم إلى الوراء في القرن التاسع عشر في فرنسا، حيث أن قطعة الورق هذه التي تبدو غيرمؤذية تمامًا تسببت في واحدة من أكبر الفضائح السياسية في التاريخ.
    Quase todo o nosso esforço vai para esta caixa: Inovação sustentável em contextos formais, para criar uma melhor versão do sistema educativo fundamentalmente bismarckiano que se desenvolveu no século XIX. TED وتقريبا كل جهودنا تصرف على هذا المربع على الابداع المستمر .ضمن الطرق الرسمية والتي تعتمد على تطوير النظام المدرسي الاساسي الذي نشأ في القرن التاسع عشر
    no século XIX era a escravatura, TED في القرن التاسع عشر كان العبودية.
    Em certo sentido — se me permitem ser provocador — a China hoje está mais perto da Grã-Bretanha do século XIX. TED بمعنى، إذا سُمحَ لي لأكون إستفزازياً مُحرضاً، فالصين اليوم هي أقربُ إلى بريطانيا في القرن التاسع عشر.
    A história de Júlio Verne não foi a única do século XIX, com uma profunda influência. TED ولم تكن قصة فيرن هي الوحيدة في القرن التاسع عشر التي تتمتع بنفوذ طويل.
    O jardim de infância é um sistema de educação muito formalizado, instituído por um homem chamado Friedrich Froebel, que era um cristalógrafo do séc. TED روضة الأطفال في الواقع نوع رسمي للغاية من التعليم، أسسه رجل يسمى فريدريك فروبيل، الذي كان عالم بلورات في القرن التاسع عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد