ويكيبيديا

    "في الماضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no passado
        
    • antes
        
    • ao passado
        
    • nos velhos tempos
        
    • Antigamente
        
    • do passado
        
    • para trás
        
    •   
    • na altura
        
    • para o passado
        
    Não é um motivo para humilhação, como costumava ser no passado, nem um motivo para celebração, como algumas pessoas dizem. TED ليس سبب للإذلال ، كما اعتاد ان يكون في الماضي, أو سبب للاحتفال ، كما يقول بعض الناس.
    As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. TED أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي
    no passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    Foi visto na cena do crime várias vezes antes. Open Subtitles ورصدت وفي مشاهد متعددة جرائم العنف في الماضي.
    Mas tudo isso pertence ao passado, agora que casei com um doutor. Open Subtitles لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور
    Na medida em que temos de encarar esta nova oportunidade de forma diferente do que fizemos no passado TED عن كيف علينا أن نتعامل مع هذه الفرصة الجديدة بشكل يختلف عما كنا نفعل في الماضي.
    no passado, seriam necessárias semanas ou mesmo meses, para identificar o modo como os ativistas iranianos se ligam entre si. TED في الماضي سيستغرق الأمر عدة أسابيع، إن لم تكون شهورا، لمعرفة كيفية تواصل النشطاء الإيرانيين مع بعضهم البعض.
    Sei que cometeu erros, no passado, mas acho que está a emendar-se. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاء في الماضي لكني أظنه سيتماشى مع الوضع
    Negativo. As corcundas são originárias da Terra, Terra no passado. Open Subtitles الحيتان الحُدْب مستوطنة بالفطرة على الأرض، الأرض في الماضي.
    Sei que você e o governador tiveram diferencia no passado, mas também sei que é tão conservador como ele em muitos tema. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    Sempre pensei que a sua morte pudesse ficar enterrada no passado. Open Subtitles كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم يمكنه البقاء مدفون في الماضي
    Sim, eu tive alc . problemas com álcool no passado. Open Subtitles نعم, لقد كان لدي مشكلة مع الكحول في الماضي
    O Sr. Hollings sempre compreendeu isso muito bem no passado. Compreendo. Open Subtitles و لطالما كان السيد هولينغز هنا متفهماً لهذا في الماضي
    Nós não somos assim. A peça decorre no passado. Open Subtitles هذا ليس من طبيعتنا، تجري أحداثها في الماضي
    Sei que tive problemas com drogas no passado, baby. Open Subtitles اتركي ما حدث في الماضي خلفك حسنآ عزيزتي؟
    - Claro! Fomos peixes, há muito tempo, antes de sermos macacos. Open Subtitles بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده
    Quando se entra em espaços como este é como aceder diretamente ao passado porque eles estão sem alteração durante décadas. TED فعندما تقصد أماكن كهذه, لن تلبث أن تجد نفسك قد ولجت مباشرة في الماضي لأنها تظل على هي عليه لعقود.
    Os miúdos costumavam andar bastante nisto nos velhos tempos. Open Subtitles كان الأطفال يركبون هذا الشيء كثيراً في الماضي
    O problema, Antigamente, eram os tiras nos jogando uns contra os outros. Open Subtitles المشكلة في الماضي. حدثت عندما حاول رجل ما تحويلنا لرجال آخرين.
    Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Se não fores convincente, levo-te lá para trás e passo o resto do dia a atropelar-te com o meu tractor. Open Subtitles إذا أنت لا تقوم به باقناع، أنا أخرجك في الماضي وأنا أدرت جرّاري الداعر على رأسك.
    -Foi um erro trágico, mas lá vai tanto tempo. Open Subtitles كان خطأ مأساويا ، ولكن هذا في الماضي الآن.
    Talvez não acredites, mas na altura, eu era um zé-ninguém. Open Subtitles ربما لاتصدق ذلك ولكني كنت نوعا من لاأحد في الماضي
    A questão é que não precisamos de olhar para o passado. Open Subtitles بيت القصيد هو, ليس هنالك فائدة من العيش في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد