O Dr. Zama reunia-os em grupos para o tratamento. | Open Subtitles | الدّكتور زاما حولهم فوق في المجموعات للمعالجة. |
Tu conheces-me, não gosto muito de grupos. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرفني جيدا لا أبلي جيداً في المجموعات |
Significa que a relação entre as pessoas é muito importante, pois em grupos bem sincronizados e atentos uns aos outros, podem surgir e crescer as ideias. | TED | حسناً، انها تعني ان ما يحدث بين الاشخاص يتخذ أهمية بالفعل لأن في المجموعات الواعية و الحساسة نحو بعضهم البعض بدرجة كبيرة، الافكار يمكنها التدفق و النمو. |
E detestava apresentar-me, principalmente em grupos. | TED | وكرهت تقديم نفسي، خاصةً في المجموعات. |
Em finais de 1942, os submarinos alemães que operavam em grupos denominados "matilhas" | Open Subtitles | بنهاية الـ1942 الغواصات الألمانية عملت في المجموعات... |
Identificar esses grupos de risco foi importantíssimo para podermos incluí-los como grupos prioritários na recomendação da vacina antigripal, não só na Argentina, mas noutros países onde ainda não tinha chegado a pandemia. | TED | وكان في غاية الأهمية تحديد هذه المجموعات المعرضة للخطر حتى نتمكن من إدراجهم في المجموعات ذات الأولوية في توصيات لقاح الأنفلونزا، ولم يقتصر هذا على الأرجنتين، وإنما شمل دولًا أخرى لم يصل إليها الوباء بعد. |
Haver indivíduos de pequenos grupos com superpoderes de acesso a essas tecnologias autorreplicantes, quer sejam biológicas ou de outro tipo, é um perigo evidente em nosso mundo. | TED | الأفراد في المجموعات الصغيرة لهم فرص كبيرة في الحصول على هذه الأنواع من التكنلوجيا التي تكرر نفسها , سواء كانت بيلوجية أو من نوع اخر , فهي خطر أكيد في عالمنا . |
Vamos formar grupos para a rotina. | Open Subtitles | دعونا ندخل في المجموعات للعرض |
Não vou a grupos. | Open Subtitles | لا أشارك في المجموعات. |
Não sou boa a falar em grupos. | Open Subtitles | -لست متحدثة جيدة في المجموعات |