"في المجموعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grupos
        
    O Dr. Zama reunia-os em grupos para o tratamento. Open Subtitles الدّكتور زاما حولهم فوق في المجموعات للمعالجة.
    Tu conheces-me, não gosto muito de grupos. Open Subtitles حسنا , أنت تعرفني جيدا لا أبلي جيداً في المجموعات
    Significa que a relação entre as pessoas é muito importante, pois em grupos bem sincronizados e atentos uns aos outros, podem surgir e crescer as ideias. TED حسناً، انها تعني ان ما يحدث بين الاشخاص يتخذ أهمية بالفعل لأن في المجموعات الواعية و الحساسة نحو بعضهم البعض بدرجة كبيرة، الافكار يمكنها التدفق و النمو.
    E detestava apresentar-me, principalmente em grupos. TED وكرهت تقديم نفسي، خاصةً في المجموعات.
    Em finais de 1942, os submarinos alemães que operavam em grupos denominados "matilhas" Open Subtitles بنهاية الـ1942 الغواصات الألمانية عملت في المجموعات...
    Identificar esses grupos de risco foi importantíssimo para podermos incluí-los como grupos prioritários na recomendação da vacina antigripal, não só na Argentina, mas noutros países onde ainda não tinha chegado a pandemia. TED وكان في غاية الأهمية تحديد هذه المجموعات المعرضة للخطر حتى نتمكن من إدراجهم في المجموعات ذات الأولوية في توصيات لقاح الأنفلونزا، ولم يقتصر هذا على الأرجنتين، وإنما شمل دولًا أخرى لم يصل إليها الوباء بعد.
    Haver indivíduos de pequenos grupos com superpoderes de acesso a essas tecnologias autorreplicantes, quer sejam biológicas ou de outro tipo, é um perigo evidente em nosso mundo. TED الأفراد في المجموعات الصغيرة لهم فرص كبيرة في الحصول على هذه الأنواع من التكنلوجيا التي تكرر نفسها , سواء كانت بيلوجية أو من نوع اخر , فهي خطر أكيد في عالمنا .
    Vamos formar grupos para a rotina. Open Subtitles دعونا ندخل في المجموعات للعرض
    Não vou a grupos. Open Subtitles لا أشارك في المجموعات.
    Não sou boa a falar em grupos. Open Subtitles -لست متحدثة جيدة في المجموعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more