ويكيبيديا

    "في المصالح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • interesses
        
    E isso não parece ser um conflito de interesses para si? Open Subtitles وهذا لا يمثل نفسه كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟
    Não achas que há um conflito de interesses se conheces a vítima? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه تضارب في المصالح كونك كنت تعرف الضحيه؟
    No meio legal, chamamos a isso "conflito de interesses". Open Subtitles في الاوساط القانوينة نسمي ذلك تضارب في المصالح
    Por isso, contrariamente à crença popular, não há um conflito de interesses entre o empirismo e os valores. TED هكذا، وخلافاً للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم
    Não percebo como isto não é um conflito de interesses. Open Subtitles آسف, لا أفهم كيف لا يعد هذا تضارباً في المصالح
    Davies foi trazida como substituta. Conflito de interesses. Open Subtitles لقد دخلت إلى المنافسة وهذا تضارب في المصالح
    Vamos acompanhar esta história à medida que se desenvolve, mas é claramente um conflito de interesses. Open Subtitles سنبقي عيوننا على تطورات هذه القصة، لكنه من الواضح تعارض في المصالح
    Acho que podes ter um pequeno conflito de interesses aqui. Open Subtitles أعتقد بأنه ربما يكون لديك تضارب في المصالح.
    Sim mas tinha um trabalho aqui e depois vi que havia conflito de interesses. Open Subtitles بلى ، ولكن عندي وظيفة كتابة هنا ثم أدركت بأنه يوجد تضارب في المصالح
    O meu pai disse que já não eras meu professor, por isso, não haveria conflito de interesses. Open Subtitles لقد قال أبي أنك لم تعد أستاذي بعد الآن لذلك لا تضارب في المصالح
    É um conflito de interesses visto que os potenciais pais trabalham aqui. Open Subtitles حسنا, هناك تضارب في المصالح لأن والديها المتوقعين يعملان هنا. هذا عبقري.
    E é um conflito de interesses já que és o encarregado do caso. Open Subtitles بالإضافة لهذا ، هذا بالقطع تضارب في المصالح حيث انك قائد التحقيق في هذه القضية
    - Percebemos que essa é uma situação anormal para si e um conflito de interesses para o hospital. Open Subtitles لذا نحن نتفهم أن هذا وضع غير معهود بالنسبة لك وهناك تضارب صريح في المصالح مع المستشفى.
    Obrigada, mas isto é tipo um conflito de interesses. Open Subtitles شكراً لك، لكن ذلك يُشبه تضارب في المصالح نوعاً ما.
    Ela é uma representante. É um conflito de interesses. Open Subtitles إنها مندوبة لبيع الأجهزة الطبية هذا تضارب في المصالح
    Questionados se é conflito de interesses uma senadora dormir com o Presidente, a pesquisa mostra que as pessoas vêem isso como um problema. Open Subtitles حين سألوا هل هو تعارض في المصالح لسيناتور أن ينام مع الرئيس ؟ الاستفتاءات تظهر أن الناس يرونها مشكلة
    O problema é o conflito de interesses. Open Subtitles ان كنت المرشحة التي يصفونك الناس انه تضارب في المصالح
    A Mellie ser eleita ao Senado é um conflito de interesses. Open Subtitles ترشح ميلي لمنصب السيناتور تضارب واضح في المصالح
    Não há aqui um conflito de interesses, ao trabalhares no caso da tua namorada? Open Subtitles أليس هذا تضارباً في المصالح بأن تعمل في قضيه المتورطه فيها حبيبتك؟
    E alguma vez existiu um conflito de interesses a afectar a sua habilidade de julgar o meu cliente de forma justa? Open Subtitles وهل كان هناك اي تضارب في المصالح يؤثر على قدرتك في رفع دعوى على موكلي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد