| no início, copiava o ecrã com os comentários e fazia troça dos erros deles. Mas depressa me pareceu ser algo elitista e inútil. | TED | في باديء الأمر صورتُ تعليقاتهم وسخرتُ من أخطائهم المطبعية، لكن سرعان ما شعرت بأن هذا تصرف غير حكيم وبالتالي غير مفيد. |
| no início, achamos que os Bad Omens estavam por trás de tudo. | Open Subtitles | في باديء الأمر إعتقدنَا ان الطوالع السيئة كَانتْ وراء كُلّ هذه |
| A princípio, os meus pais gostavam que eu tivesse um emprego em frente a casa. | Open Subtitles | في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل |
| A princípio, tudo o que conseguia ver eram aqueles dois olhos vermelhos. | Open Subtitles | في باديء الأمر كل ما امكن رؤيته... كان هذه العينين الحمراء. |
| Ao princípio, abusou um pouco nos relatórios de investimentos. | Open Subtitles | في باديء الأمر بالغ في التقارير الإستثمارية قليلاً |
| Pensei nisso ao início, que estavas a perder a concentração. | Open Subtitles | حسناً ، إعتقدت في باديء الأمر أنك غير مركز |
| No princípio tive a ideia de abrir um negócio de água engarrafada. | Open Subtitles | في باديء الأمر فكّرت أن أدخل في مشروع القناني المعبّأة بالماء |
| no início, até me pareceste excitante, mas... eu não tinha visto bem. | Open Subtitles | في باديء الأمر ظننتك مثيراً لكني لم أنظر عن كثب كفايه |
| no início, mas passado algum tempo, ela parou e indicou-lhe outro psiquiatra. | Open Subtitles | في باديء الأمر بعد فترة توقّفتْ وأحالَته إلى طبيب نفسي آخرِ |
| no início, pensei que iria acontecer com o teu Primeiro homem, mas não aconteceu. | Open Subtitles | في باديء الأمر تمنيت ان ترتبطين برجلك الأول لكنه لم يحدث |
| A princípio é muito enfadonho. | Open Subtitles | انه الفراغ بالأحرى كما يبدو في باديء الأمر |
| A princípio planeei guardá-lo para Singapura. | Open Subtitles | في باديء الأمر خططت أن احتفظ بهم لسنغافورة |
| não A princípio, só depois da cassete com a casa da Mãe. | Open Subtitles | ليس في باديء الأمر لكن بعد الشريط الخاص بمنزل أمي |
| É perfeitamente normal perder um pouco, Ao princípio. | Open Subtitles | هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر |
| Ao princípio... até os disparos cessarem. Depois abri-os. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتى توقف إطلاق النار ثمّ فتحتهم |
| Deus, Ao princípio, era tudo tão inacreditável. | Open Subtitles | يا إلهي ، في باديء الأمر كان كل هذا غير قابلاً للتصديق |
| ao início pensei que era defeito do filme. | Open Subtitles | في باديء الأمر إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط حطام على الفلمِ. |
| No princípio só haviam campos por aqui | Open Subtitles | ذلك صحيحُ. في باديء الأمر كان هناك فقط حقول هنا |
| De início só nos revelaram isso. | Open Subtitles | نعم. في باديء الأمر كان ذلك ..كلّ ما اعلنوا،. |
| Primeiro queríamos ser heróis, mas matar não é fácil | Open Subtitles | في باديء الأمر أردنَا ان نَكُونَ أبطالَ، لكن القتل لَيسَت بسهلَ. |
| ao inicio este casco devia parecer um ambiente novo e alienígena | Open Subtitles | في باديء الأمر هذا الهيكلِ الحديديِ يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بيئة جديدة و غريبة |
| Quer dizer, No inicio achei que estavas em declínio, sabes? | Open Subtitles | أعني، في باديء الأمر إعتقدت أنك كنت في ركود، أتعرف؟ |
| No principio, eu ia chantagia-lo. | Open Subtitles | في باديء الأمر , l كَانَ ستُخطّطْ a نوع زاويةِ الإبتزازِ عليه. |