Estive na Bélgica antes da guerra e conheci um detective muito famoso. | Open Subtitles | كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك |
Nem sequer sabia que se faziam filmes na Bélgica. | Open Subtitles | لا أعرف حتى أنهم يصنعون الأفلام في بلجيكا |
O Ludendorff foi visto pela última vez na Bélgica. | Open Subtitles | لقد تمَّ رؤية لوديندوف آخر مرّة في بلجيكا. |
Nasci na Bélgica, mas moro em Los Angeles. | Open Subtitles | لقد ولدت في بلجيكا و لكني الان أعيش في لوس أنجلوس |
Teve telefone próprio três meses na Bélgica, em 96. | Open Subtitles | وكان لديها هاتف باسمها في بلجيكا لمدة ثلاثة أشهر عام 96 م. |
Paul e Tatiana hoje vivem na Bélgica com seus filhos Roger, Lys, Tresor e com suas sobrinhas adoptadas, Anais e Carine. | Open Subtitles | بول وتاتيانا الآن يعيشون في بلجيكا مع أطفالهم روجير, ديان, اليز, تريسور وبنات أخيها بالتّبني أنيس وكارين |
Há um falsificador na Bélgica que está a ficar famoso por estes trabalhos. | Open Subtitles | يوجد مزور في بلجيكا أصبح مشهوراً جداً على بعض النطاقات لهذا النوع من الأعمال |
E posso morrer nesta estação de correio, com a esperança de começar tudo de novo aqui na Bélgica, no meu país, onde estão as minhas raízes. | Open Subtitles | و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري |
Nasci na Bélgica, mas sou um cidadão do mundo. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا في بلجيكا لكني مواطن لكل العالم |
Bem, também nunca estará aqui na Bélgica, pois não? | Open Subtitles | إنه لن يعود أبدا هنا في بلجيكا أيضا ، أليس كذلك؟ |
Mas imagina que não era aqui na Bélgica, se fosse num outro local bom, havia muitas pessoas a irem ver. | Open Subtitles | لو تخيلت أنها ليست في بلجيكا وكانت في مكان آخر جيد |
Com as forças aliadas amarradas na Bélgica, como podem parar o avanço alemão? | Open Subtitles | عندما الحلفاء محاصرين في بلجيكا كيف لهم ايقاف الزحف الالماني |
-Um estudo na Bélgica demonstrou que o histórico de orgasmos da mulher reflecte-se no seu andar. | Open Subtitles | الدراسة في بلجيكا أظهرت إن النساء يجدن اللذة في الجماع الاخير ويمكن ان يعرف ذلك من طريقة مشيها |
Ocorreu-me que o tempo na Bélgica, é terrível nesta época do ano. | Open Subtitles | يبدو أنّ الجو في "بلجيكا" سيء في هذا الوقت من السنة |
Uma com sede em Oslo, a segunda sediada na Bélgica e a terceira na África do Sul. | Open Subtitles | أحد المقيمين في أوسلو أوه، الثاني في بلجيكا والثالث في جنوب افريقيا |
Falaram-me sobre eles na Bélgica. | Open Subtitles | الرجل الذي قابلته في بلجيكا أخبرني بشأنهم |
As fugas recentes destes três diapositivos detalham uma operação gerida pela agência GCHQ do Reino Unido, cujo alvo é uma empresa de telecomunicações, aqui na Bélgica. | TED | وهذه التسريبات الأخيرة من هذه الشرائح الثلاث فصلت في عملية اديرت عن طريق مركز ال جي سي اتش كيو للاستخبارات من المملكة المتحده لاستهداف الاتصالات هنا في بلجيكا. |
A primeira versão foi realizada na Bélgica e na Holanda. | TED | تم بناء أول نسخة في بلجيكا وهولندا. |
Dois pombos na Bélgica. | Open Subtitles | أمضيت سنتين في بلجيكا ما كان السبب؟ |
Quero dizer no mundo, não aqui na Bélgica. | Open Subtitles | أقصد هنا في العالم وليس هنا في بلجيكا |