Para visitar o Bobby, em 1995. Quando ele estava em Budapeste. | Open Subtitles | في عام 1995، لزيارة بوبي، عندما كان يقيم في بودابست. |
Estive numa igreja velha como esta... com a minha avó, há uns dias em Budapeste. | Open Subtitles | كنت مرة في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي، منذ أيام في بودابست |
Quando estava em Budapeste, em 91, notou algum padrão específico? | Open Subtitles | عندما كنت في بودابست عام 1991 ألم تلاحظ نمطه المتكرر |
Ele foi preso pela segurança do aeroporto em Budapeste. | Open Subtitles | و لقد أمسك به أمن مطار ليسزت الدولي في بودابست |
Há 48 horas, o grupo do Al-Zuhari atacou a embaixada britânica em Budapeste, e clonou um disco rígido da NATO. | Open Subtitles | قبل 48 ساعة، إرهابيي ال زهري هاجموا السفارة البريطانية في بودابست واستنسخوا القرص الصلب لحلف شمال الاطلسي. |
Qualquer coisa é melhor do que aquela porcaria em Budapeste. | Open Subtitles | أيّاً كان، هذا أفضل من الهراء الذي طهوته في بودابست |
Sabe de um esconderijo já usado pelo Kort em Budapeste. | Open Subtitles | يعرف عن منزل آمن كورت استخدمه في الماضي في بودابست. |
É também um prodigioso colecionador de arte, que começou quando era interno em Budapeste por colecionar pintura holandesa e húngara do século XVI e XVII. Quando veio para este país, interessou-se pela arte colonial espanhola, pelos ícones russos e, por fim, pela cerâmica maia. | TED | هو أيضا جامع قطع فنية مذهل , حيث بدأ كمتدرب في بودابست من خلال جمع لوحات هولندية وهنغارية من القرن السادس عشر والسابع عشر وعندما قدم لهذه الدولة , اتجه للفن الاستعماري الإسباني الرموز الروسية , وأخيرا خزفيات شعوب المايا |
Quando era cr¡ança e v¡v¡a em Budapeste. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً أترعرع في بودابست |
Sim. Ela estava em Roma a fazer um ballet, mais quatro meses em Budapeste... e a fazer um filme. | Open Subtitles | لقد كانت في (روما) تصمم عرضاً للباليه ومن ثم أربعة أشهر في (بودابست) وبعدها لديها تصميم لفيلم |
Pouco depois de se estabelecerem em Budapeste, a SS convocou um húngaro chamado Joel Brand, um dos membros mais politicamente ativos da comunidade judaica, para uma reunião. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من إستقرارهم "في "بودابست إس إس إستدعوا مجرى "إسمُه "جويل براند أحد أكثر الأعضاء النشطاء سياسيا فى الجالية اليهودية الى إجتماع |
Entretanto, os Aliados não comunicaram a sua rejeição em relação à missão de Brand aos Nazis sediados em Budapeste. | Open Subtitles | في هذه الأثناء الحلفاء لم يبلغوا رفضهم لمُهمّة "براند" إلى "النازيين هنا في "بودابست |
Ele enviou um artigo sobre um trabalho que fiz em Budapeste. | Open Subtitles | أرسل مقالا عن عمل قمت به في بودابست |
Kruger, director de fundos internacionais, nasceu em Budapeste, correntemente mora em Paris, terrivelmente jovem, pratica desporto, patrono das artes. | Open Subtitles | مصفي شركات عالمي مولود في "بودابست مقيم حالياً في "باريس" ورياضي متحمس وخبير في عالم الفن |
Agora, terá cuidado em Budapeste? | Open Subtitles | والآن عليك أن تتخذ حذرك في بودابست |
Ele morreu em Budapeste há duas semanas atrás. | Open Subtitles | لقد مات في بودابست منذ أسبوعان |
Depois uma bomba dizimou o seu hotel em Budapeste. | Open Subtitles | ثم قنبلة دمرت غرفته في بودابست |
Era talvez demasiado confiante, porque ficou onde estava muito depois da anexação alemã da Áustria, e até depois de começarem as detenções e deportações em Budapeste. | TED | حسنا , ربما كان واثقا جدا ,لانه بقي فتره طويلة حيث كان بعد أن وصلت النازية الى النمسا , حتى بعد القبض عليه وبدأ عمليات الترحيل في بودابست . |
O projecto em Budapeste está completo. | Open Subtitles | إنّ المشروع في بودابست كاملة. |
Aqui em Budapeste há um fabuloso baile de máscaras. | Open Subtitles | هنا في (بودابست) ستقام حفلة تنكرية رائعة |