Tive a honra de conhecê-la no sul de França. | Open Subtitles | أقول، كان لي الشرف اجتماعكم في جنوب فرنسا. |
Queres que eu te contrate, para que a mulher que me prendeu viva feliz para sempre no sul de França? | Open Subtitles | تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟ |
Mais de metade da população mundial está envolvida no fabrico deste dispositivo no sul de França, | TED | أكثر من نصف سكان العالم يشاركون في بناء هذه الآلة في جنوب فرنسا. التي هي مكان جميل لإجراء التجربة. |
Fulcanelli escreveu também sobre uma cruz obscura no Sul da França, chamada Cruz de Hendaye. | Open Subtitles | الموجودة على الكاتدرائيات القوطية إضافة لفكِه رموز الصليب الموجود في جنوب فرنسا , و المعروف بإسم صليب هينداي |
Neste momento estou sentada num café, numa pequena aldeia no Sul de Franca. | Open Subtitles | الان انا اجلس علي قهوه في قريه صغيره في جنوب فرنسا |
- O Sir Charles vive no sul de França. | Open Subtitles | حياة السير تشارلز ليتوون في جنوب فرنسا. نعم يا سيدي. |
Brad, agora um traficante bem sucedido, passava os invernos no sul de França, onde conheceu a esposa, Chantelle. | Open Subtitles | براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح قضى الشتاء في جنوب فرنسا و هناك التقى بزوجته شانتال |
Durante a maior parte do seu noivado, ele viveu no sul de França. | Open Subtitles | طوال علاقتهم، كان يعيش والدك في جنوب فرنسا. |
A Gossip Girl ficará extasiada ao saber do caso secreto do Jack com a Blair no Verão passado, no sul de França. | Open Subtitles | فتاه النميمه ستكون سعيده عند قذف هذا السر مع جاك وبلير الصيف الماضي في جنوب فرنسا, |
O Brad, como traficante de droga bem-sucedido, passava os invernos no sul de França, onde conheceu a sua mulher, a Chantalle, uma stripper de origem eslovena nascida, logo por coincidência, na Suíça. | Open Subtitles | براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح قضى الشتاء في جنوب فرنسا و هناك التقى بزوجته شانتال |
Nos anos 60, uns putos mimados decidiram fazer uma convenção da indústria musical no sul de França. | Open Subtitles | بالعودة إلى فترة الستينيات، مجموعة من الاولاد قرروا إقامة إحتفال موسيقي في جنوب فرنسا |
Mesmo assim, de alguma forma, ela comprou uma quinta de vinho no sul de França que ela nunca poderia comprar. | Open Subtitles | ومع ذلك، بطريقة أو بأخرى، اشترت كرم في جنوب فرنسا أنها لا يمكن أن تتحمل ثمنه. |
Como se fosse uma plantação de lavanda no sul de França. | Open Subtitles | وكأننا كُنا في منتصف حقل للخزامى في جنوب فرنسا |
Ao que se sabe, está vivendo uma vida tranquila no sul de França. | Open Subtitles | بقدر ما كل شخص يعرف.. إنه مازال يعيشالحياهالهادئه... في فيللته في جنوب فرنسا. |
no sul de França disseste que era arquitecto. | Open Subtitles | جعلتني مهندس معماريّ عندما كنا في جنوب فرنسا. - أرجوك .. |
Bem, quem me dera poder dizer que sim. Gostava de poder dizer que todo este tempo ela tem estado a viver no sul de França. | Open Subtitles | حسناً ، أتمني لو يمكنني قول أن هذا حدث أتمني أن أقول أنها بهذا الوقت تحيا في جنوب (فرنسا) |
São socialites e têm várias casas, uma no sul de França. | Open Subtitles | إنهم عائلةٌ إجتماعية مشهورة ولديهم العديد من المنازل، أحدها في جنوب (فرنسا) |
Neste local, próximo do oceano, poderá pensar que está no Sul da França. | Open Subtitles | في الشوارع القريبة من المحيط قد تتخيل أنك في جنوب فرنسا |
É inspirado na cidade medieval de Carcassone no Sul da França. | Open Subtitles | إنها مستلهمة من القرون الوسطى (قرية (كاركاسون) في جنوب (فرنسا |
Pensem no impressionante Viaduto de Millau, no Sul da França. | TED | فكروا بجسر (ميلو) المذهل في جنوب فرنسا. |
Há dois meses estivemos no Sul de Franca. | Open Subtitles | لقد كنا في جنوب فرنسا منذ شهرين |