ويكيبيديا

    "في حالتك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • No seu caso
        
    • no teu caso
        
    • no teu estado
        
    • na tua situação
        
    • na sua situação
        
    • nessas condições
        
    Não fazemos muitas curtas, mas No seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    E a última coisa que quero é ser responsável por um revolucionário pistoleiro ou, No seu caso, um rato de biblioteca rebelde. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    No seu caso, o banco que sugeria seria o Banco de El Paso. Open Subtitles في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    no teu caso, a família nem sempre foi de confiança. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    Mas no teu caso este estranho impulso de ser bom, deve-se meramente ao facto do aproximar de teu casamento. Open Subtitles لكن في حالتك فإن هذا الدافع الغريب لتبدو جيداً، هو تأثير قرب زواجك ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    - Pois... A cavalo dado não se olha ao dente. Muito menos no teu estado. Open Subtitles أجل، لا يحق للمتسولين أن يختاروا خاصة عندما يكونون في حالتك
    No seu caso, o banco que sugeria seria o Banco de El Paso. Open Subtitles في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو
    Bom, parece que Deus está a abrir uma excepção, No seu caso. Open Subtitles حسنا يبدو أن الله يقوم باستثناء في حالتك
    Ou, No seu caso, Sr. 15 minutos, jogamos até aos 11. Open Subtitles ولكن في حالتك انت .. يا سيد 15 دقيقة سنجعل اللعبة عند 11 نقطة
    No seu caso, uma cicatriz cobriu o buraco. Open Subtitles و هذا رائع في حالتك نسيج الندبات أغلق الثقب
    Não vou permitir a tortura, mas, No seu caso, não teria objecções à pena de morte. Open Subtitles لن أغفر عن التعذيب، لكن في حالتك لن يكون لدي مانع من الموت
    Mas No seu caso,porque você é uma peça única Open Subtitles ولكن في حالتك ,بما أنك لا تقدر بثمن
    Normalmente "tristeza" não é bem vinda em minha casa. Mas farei uma exceção No seu caso. Open Subtitles أنا عادة لا أرحب بالحزن في بيتي لكن في حالتك سأقوم بأستثناء
    - Julguei que fosse lesão cerebral. - no teu caso deve ser. Open Subtitles ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك
    A Terceira Lei do Movimento de Newton, ou falta dele, no teu caso, ilustrada na nossa casa de banho. Open Subtitles هل هي قاعدة نيوتن الثالثة للحركة. أو غياب الحركة في حالتك. تتجسّد هنا في حمّامنا.
    Talvez porque no teu caso seria considerado graffiti. Open Subtitles ربما لانه في حالتك تعتبر بعض الكتابات بدون معنى
    Os vosso pais obviamente vos mimaram ou, no teu caso, possivelmente abusaram de ti, um bocadinho de mais. Open Subtitles من الواضح ان عائلتكم اهملتكم او في حالتك ان ربما اساءو معاملتك قليلا
    E no teu caso, o elevador, os parques e as cadeias de fast food. Open Subtitles و في حالتك , المصاعد و المواقف و محل المأكولات السريعة
    Podes passar logo ao sexo de fazer as pazes... ou, no teu caso, aos abraços de fazer as pazes. Open Subtitles تستطيع ان تقبلها بعدها او في حالتك الحضنه كافيـة
    Bem, um homem no teu estado não deve ficar sozinho. Open Subtitles ‫حسناً، لن أترك رجلاً في حالتك ‫يغادر وحده
    Bart, é política da escola dar nota máxima a alunos na tua situação. Open Subtitles (بارت) ، تنص سياسة مدرستنا على منح الطلاب في حالتك درجات نهائية
    na sua situação, vai estar bem até já não estar. Open Subtitles في حالتك ستكون بخير عندما لا تكون بخير
    Tu achas que é correcto sair nessas condições? Open Subtitles هل تعتقدين انه من الجيد ان تخرجي وانت في حالتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد