ويكيبيديا

    "في خزنة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num cofre
        
    • no cofre do
        
    • no cacifo
        
    • no cofre da
        
    • no armário de
        
    • na sala de pânico
        
    As perguntas são guardadas num cofre de um banco até à hora do programa. Open Subtitles تذكروا، أسئلة برنامج 21 يتمّ تأمينها كلّ أسبوع في.. في خزنة مصرف مانهاتن حتى ماقبل وقت العرض
    As perguntas não estão num cofre? Open Subtitles ظننت بأنّه يتمّ تأمين الأسئلة في خزنة المصرف
    As perguntas estão num cofre. Open Subtitles ظننت بأنّ الأسئلة يتمّ تأمينها في خزنة المصرف
    Encontraram 40 mil dólares no cofre do Detective Santos, aqui na casa de campo dele, no Condado Ulster. Open Subtitles لقد عثر علي 40 الف دولار نقدا في خزنة رجل المباحث سانتوس هنا في بيته الصيفي في مقاطعة الستير
    Agora... existe uma certa bracelete que acredito estar trancada no cofre do meu pai. Open Subtitles الآن... هناك سوار ما أعتقد أنه في خزنة أبي
    Por coincidência, também estavas no cacifo das provas no dia em que os diamantes desapareceram. Open Subtitles لكن، بنفس الوقت، كنت أيضاً في خزنة الدليل يوم فُقِد الألماس.
    - Estavam num cofre! Valem alguma coisa porque estão encastoadas em ouro e platina. Open Subtitles كانت مخبأة في خزنة انها ذات قيمة ما لأن المعدن مطلي بالذهب والبلاتينيوم
    Por favor diga à CIA... que o documento está fechado a sete chaves num cofre no escritório, guardado noite e dia. Open Subtitles ارجوكِ أخبري الإستخبارات أن الملف مؤمن في خزنة فولاذية في المكتب مع حراسة ليلاً و نهار
    Está num cofre de alta segurança nas caves do FBI, por amor de Deus. Open Subtitles إنه في خزنة محكمة الإغلاق في قبو مكتب التحقيقات، بحقّ الله
    O qual pensas que ele terá escondido num cofre secreto dentro do apartamento. Open Subtitles والذي تظن بأنهُ يخفيها في خزنة سريّة في الحائط في شقتهُ
    Disse que estava num cofre no andar, mas não disse onde. Open Subtitles لقد أخبرني أنّها مُخبّأة في خزنة الأرضيّة، لكن لمْ يُخبرني مكانها بالضبط.
    Esteve guardada num cofre durante 9 anos mas esta manhã um homem foi morto ao tentar roubá-la. Open Subtitles كانت مخبّأة في خزنة لتسع سنوات، لكن قتل رجل وهُو يسرقها صباح اليوم.
    Esteve guardada num cofre durante 9 anos mas esta manhã um homem foi morto ao tentar roubá-la. Open Subtitles كانت مخبّأة في خزنة لتسع سنوات، لكن قتل رجل وهُو يسرقها صباح اليوم.
    Depois damos uma dica anónima ao Peter dizendo que os diamantes podem ser encontrados no cofre do Carlisle. Open Subtitles بعد ذلك يمكننا إرسال تلميح من مجهول (لبيتر) أن الألماس ربُما يكون موجوداً في خزنة (كاررلايل)
    Não confiava mais em mim para ter uma arma em casa, então ela trancou a arma no cofre do marido até que pudesse tê-la de volta. Open Subtitles . بعد الحادثة . لم أثق في نفسي مع مسدس في المنزل . لهذا ، "فال" اقفلت عليه في خزنة زوجها
    Deixei-te um presente no cofre do meu escritório. Open Subtitles تركتُ لكَ هدية في خزنة مكتبي.
    Está no cofre do Ryan com um travão biométrico e, considerando a condição do Ryan agora, acho que ninguém vai lá entrar... Open Subtitles إنه في خزنة (ريان) وموصدة بقفل حيوي وبالنظر لحالة (ريان) الحالية، لا أعتقد أن هناك أحد قادر على الوصول إليه في المستقبل
    no cofre do escritório do embaixador. Open Subtitles في خزنة داخل مكتب السفير.
    O agente que trabalha aqui no cacifo das provas. Open Subtitles الضابط الذي يعمل هنا في خزنة الدليل.
    O meu coração está trancado no cofre da Rainha, guardado pelo seu melhor soldado. Open Subtitles قلبي محتجز في خزنة الملكة التي يحرسها أفضل رجالها
    Não a viram. Está no armário de antiguidades da minha avó Ruth. Open Subtitles لم تروه لأنه في خزنة جدتي القديمة
    Birkhoff, tranquei-me na sala de pânico. Open Subtitles (بيركوف)، أغلقتُ على نفسي في خزنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد