ويكيبيديا

    "في خلال يومين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui a dois dias
        
    • em dois dias
        
    • daqui a uns dias
        
    • dentro de dois dias
        
    • dentro de alguns dias
        
    Fico sem erva daqui a dois dias. Eu venho e fazemos isso. Open Subtitles سينفذ مني الحشيش في خلال يومين وسأعود هنا ، وأبقى معك
    A carta diz que o funeral terá lugar daqui a dois dias na Florida. Open Subtitles اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا فلوريدا
    Enfim, tenho de me apresentar no tribunal daqui a dois dias. Open Subtitles على أية حال أنا يجب أن أذهب للمحكمة هنا في خلال يومين
    Este é o segundo paciente a escapar em dois dias. Open Subtitles هذا المريض الثاني الذي يهرب في خلال يومين
    daqui a uns dias vão reunir-se no apartamento. Open Subtitles شيء آخر، في خلال يومين سوف يقوموا بمقابلة على مستوى القاعدة
    Ele disse-me que eu ia tornar-me num monstro dentro de dois dias. Open Subtitles أخبرَني بأني سَأُصبحُ وحشاً في خلال يومين
    - Eu sei. Posso dizer, com certeza, que vocês podem ir buscá-lo de volta dentro de alguns dias. Open Subtitles استطيع اخباركما انكما ستحصلان على السياره في خلال يومين
    daqui a dois dias, este planeta sofrerá uma tempestade magalhânica de nível 10. Open Subtitles في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة
    daqui a dois dias, estará irreconhecível. Open Subtitles أرميها. في خلال يومين يكون من الصعب التعرف على ملامح الجثث.
    daqui a dois dias isto torna-se um incidente internacional. Open Subtitles في خلال يومين سيكون هذا حدثاً عالمياً
    Tu, o Pedroza e o Victoriano estarão em Tepatitlán daqui a dois dias. Open Subtitles أنت ، *فيكتوريانو* و *بيدروزا* ستكونوا في *تيباتتلان* في خلال يومين
    E tu... Tu vais-te embora daqui a dois dias. Open Subtitles و أنت على اي حال ستذهب في خلال يومين
    Tenho um encontro marcado, Vou daqui a dois dias. Open Subtitles لدي موعد ، سأتي في خلال يومين
    Dois psicopatas mascarados em dois dias. Open Subtitles إثنين مختلان عقليًا يرتديان الأقنعة في خلال يومين
    Apanhamos o comboio para o aeroporto, e estaremos em Londres em dois dias, onde serás julgado por homicídio. Open Subtitles نركب القطار وصولا الى المطار. يمكننا ان نكون في لندن في خلال يومين حيث ستحاكم بقضية القتل.
    Estarei de volta daqui a uns dias. Open Subtitles الآن اسمعي سأعود للمكتب في خلال يومين
    O Capitão Roberts disse que ele será libertado daqui a uns dias. Open Subtitles النقيب (روبرتس) قال أنه سيتم أخلائه من التهم في خلال يومين
    De te tornares num monstro dentro de dois dias, ou sobre as visitas dos teus amigos mortos? Open Subtitles حول إمكانيةِ انك تُصبحُ وحش في خلال يومين أَو حول الزياراتِ مِنْ الأصدقاءِ المَوتى؟
    dentro de dois dias, a China assinará um acordo comercial, pondo cobro a 50 anos de isolamento... Open Subtitles في خلال يومين ستوقع الصين علي معاهده التجاره الدوليه و ستنهي 50 عاما من العزله ليس الثقافيه فقط و لكن التجاريه ايضا
    Espero que consiga receber visitas dentro de alguns dias. Open Subtitles أتمنى أن يكون بحالة مناسبة لإستقبال زوار في خلال يومين.
    dentro de alguns dias também vais poder comprar uns para ti. Open Subtitles ستستطيع شراء حذاء مثله في خلال يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد