ويكيبيديا

    "في ذهني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na minha cabeça
        
    • na cabeça
        
    • na minha mente
        
    • em que pensar
        
    • no meu cérebro
        
    • da minha cabeça
        
    • pela cabeça
        
    • pela minha cabeça
        
    • tenho em vista
        
    • na minha memória
        
    E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. TED وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني.
    Quero dizer, obviamente, era muito diferente na minha cabeça. Open Subtitles من الواضح أنني تخيلت هذا مختلفًا في ذهني.
    Na outra noite perguntaste-me sobre o que me ia na cabeça? Open Subtitles في تلك الأمسية عندما سألتني عما يدور في ذهني
    A minha inspiração está... Está a palpitar-me na cabeça. E está... Open Subtitles إن أسلوبي بدأ يتشكل في ذهني أعني أن في صميم قلبي الآن
    Não me lembro exatamente como começou, mas tenho uma recordação, bastante forte na minha mente. TED لكنني لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ولكن لدي ذكرى واحدة، قوية جدا في ذهني.
    Tenho tido muita merda em que pensar, hoje em dia. Open Subtitles لديّ فقط الكثير من الفوضى في ذهني هذه الأيام.
    Claro, mas o que isso fez ainda arde no meu cérebro! Open Subtitles بالتأكيد. لكن لا يزال , هذا الشيء , بالتأكيد أنه ترك طعم سيئ في ذهني.
    Nunca me sentei à minha mesa com uma proverbial lâmpada acesa a sair da minha cabeça. TED لم أجلس على مكتبي أبدًا لأكون فكرة أو ليصبح كل شيء واضحًا في ذهني.
    Na altura, havia muita hipocrisia às voltas na minha cabeça. Open Subtitles هناك الكثير من النفاق في ذهني في ذلك الوقت.
    Havia muita coisa estranha a acontecer na minha cabeça. Open Subtitles كانت هناك بعض الأشياء المجنونة تحدث في ذهني.
    Eu não disse isto a muitas pessoas mas na minha cabeça tenho milhares de mundos secretos a trabalhar todos ao mesmo tempo. TED لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته.
    Naquele dia, incendiou-se qualquer coisa na minha cabeça, que fez com que eu percebesse que tinha que mudar. TED منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير.
    O som fazia parte da minha vida, estão na minha cabeça todos os dias. TED كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ.
    Queria conversar e tinha tanta coisa na cabeça... Open Subtitles فقد أردتُ التحدّث معكِ منذ زمن طويل فقد أجريتُ الكثير من المحادثات في ذهني
    Já fiquei com coisas presas na cabeça sem saber de onde vinham. Open Subtitles أعرف لقد كان لدي أشياء عالقة في ذهني مِن قبل و لا تعرف من أين قد أتت
    É óbvio que tinha muita coisa na cabeça. Open Subtitles حسناً، من الواضح، كان لدي الكثير في ذهني.
    Sempre pensei estar consciente daquilo que se passava na minha mente. Open Subtitles أقصد، كنت دائماً على علم بمـا يقبع في ذهني
    Após algumas semanas, a única coisa na minha mente era a auto-sobrevivência. Open Subtitles لأسابيع، الشيء الأخير الذي كان في ذهني هو حفظ ذاتي من الأذى
    Tinha muito em que pensar. Tenho andado por aí. Open Subtitles ذهبت إلى منزلك نعم , حسنا , كان هناك الكثير من الامور في ذهني
    Acho que depois de hoje... tenho closes de zumbies gravados no meu cérebro. Open Subtitles لا عليك أعتقد أنه بعد اليوم صورة الشبح ستكون الآن محفوظة في ذهني
    Apesar da voz dentro da minha cabeça estar constantemente a dizer-me para não te ouvir, ignorei-a, prossegui e liguei ao Stan. Open Subtitles سوى أنه ثمة صوت في ذهني يخبرني باستمرار ألا أنصت إليك وقد تجاهلته
    Mas algo me passou pela cabeça que me fez recordar uma coisa que eu já vi, ouvi ou reparei nela. Open Subtitles لكن شيء ما عبر في ذهني جعلني أتذكر شيئاً رأيته مسبقاً أو سمعته أو لاحظته
    'Como três palavras passavam interminavelmente pela minha cabeça... ' '... repetindo-se constantemente, como um disco riscado. ' Open Subtitles و أن تلكم الكلمات الثلاثة ترددت في ذهني إلى ما لا نهاية مكررة نفسها كالإسطوانة المكسورة
    Mas o que eu tenho em vista é outra coisa. TED ولكن في الواقع، ما يدور في ذهني اليوم هو شيء آخر.
    Este em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu vi. TED هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد