E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. | TED | وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني. |
Quero dizer, obviamente, era muito diferente na minha cabeça. | Open Subtitles | من الواضح أنني تخيلت هذا مختلفًا في ذهني. |
Na outra noite perguntaste-me sobre o que me ia na cabeça? | Open Subtitles | في تلك الأمسية عندما سألتني عما يدور في ذهني |
A minha inspiração está... Está a palpitar-me na cabeça. E está... | Open Subtitles | إن أسلوبي بدأ يتشكل في ذهني أعني أن في صميم قلبي الآن |
Não me lembro exatamente como começou, mas tenho uma recordação, bastante forte na minha mente. | TED | لكنني لا أتذكر بالضبط كيف حدث ذلك، ولكن لدي ذكرى واحدة، قوية جدا في ذهني. |
Tenho tido muita merda em que pensar, hoje em dia. | Open Subtitles | لديّ فقط الكثير من الفوضى في ذهني هذه الأيام. |
Claro, mas o que isso fez ainda arde no meu cérebro! | Open Subtitles | بالتأكيد. لكن لا يزال , هذا الشيء , بالتأكيد أنه ترك طعم سيئ في ذهني. |
Nunca me sentei à minha mesa com uma proverbial lâmpada acesa a sair da minha cabeça. | TED | لم أجلس على مكتبي أبدًا لأكون فكرة أو ليصبح كل شيء واضحًا في ذهني. |
Na altura, havia muita hipocrisia às voltas na minha cabeça. | Open Subtitles | هناك الكثير من النفاق في ذهني في ذلك الوقت. |
Havia muita coisa estranha a acontecer na minha cabeça. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الأشياء المجنونة تحدث في ذهني. |
Eu não disse isto a muitas pessoas mas na minha cabeça tenho milhares de mundos secretos a trabalhar todos ao mesmo tempo. | TED | لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته. |
Naquele dia, incendiou-se qualquer coisa na minha cabeça, que fez com que eu percebesse que tinha que mudar. | TED | منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير. |
O som fazia parte da minha vida, estão na minha cabeça todos os dias. | TED | كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ. |
Queria conversar e tinha tanta coisa na cabeça... | Open Subtitles | فقد أردتُ التحدّث معكِ منذ زمن طويل فقد أجريتُ الكثير من المحادثات في ذهني |
Já fiquei com coisas presas na cabeça sem saber de onde vinham. | Open Subtitles | أعرف لقد كان لدي أشياء عالقة في ذهني مِن قبل و لا تعرف من أين قد أتت |
É óbvio que tinha muita coisa na cabeça. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح، كان لدي الكثير في ذهني. |
Sempre pensei estar consciente daquilo que se passava na minha mente. | Open Subtitles | أقصد، كنت دائماً على علم بمـا يقبع في ذهني |
Após algumas semanas, a única coisa na minha mente era a auto-sobrevivência. | Open Subtitles | لأسابيع، الشيء الأخير الذي كان في ذهني هو حفظ ذاتي من الأذى |
Tinha muito em que pensar. Tenho andado por aí. | Open Subtitles | ذهبت إلى منزلك نعم , حسنا , كان هناك الكثير من الامور في ذهني |
Acho que depois de hoje... tenho closes de zumbies gravados no meu cérebro. | Open Subtitles | لا عليك أعتقد أنه بعد اليوم صورة الشبح ستكون الآن محفوظة في ذهني |
Apesar da voz dentro da minha cabeça estar constantemente a dizer-me para não te ouvir, ignorei-a, prossegui e liguei ao Stan. | Open Subtitles | سوى أنه ثمة صوت في ذهني يخبرني باستمرار ألا أنصت إليك وقد تجاهلته |
Mas algo me passou pela cabeça que me fez recordar uma coisa que eu já vi, ouvi ou reparei nela. | Open Subtitles | لكن شيء ما عبر في ذهني جعلني أتذكر شيئاً رأيته مسبقاً أو سمعته أو لاحظته |
'Como três palavras passavam interminavelmente pela minha cabeça... ' '... repetindo-se constantemente, como um disco riscado. ' | Open Subtitles | و أن تلكم الكلمات الثلاثة ترددت في ذهني إلى ما لا نهاية مكررة نفسها كالإسطوانة المكسورة |
Mas o que eu tenho em vista é outra coisa. | TED | ولكن في الواقع، ما يدور في ذهني اليوم هو شيء آخر. |
Este em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu vi. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |