| Como é que eu falaria sobre isto numa mensagem? | Open Subtitles | ما الذي يتوجب علي ان اقوله في رسالة حول هذا الموضوع؟ |
| Vamos ter que embutir a aplicação numa mensagem de texto para podermos enviar para o telemóvel. | Open Subtitles | سيكون علينا تضمين التطبيق في رسالة نصية بحيث يمكننا أرسالها الى الهاتف |
| No hospital disseram-me que pusesse a minha dor numa carta. | Open Subtitles | قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة |
| Isto foi escrito numa carta dirigida ao seu irmão, depois de obter a sua segunda licenciatura, devo dizer. | TED | وكان ذلك في رسالة لأخيها بمناسبة حصوله على شهادة تخرج ثانية، على ما أعتقد. |
| O Sr. Greenleaf sente que havia uma promessa silenciosa na carta que o Dickie lhe escreveu. | Open Subtitles | يشعر السيد جرينليف كما او أن هناك وعد صامت في رسالة ديكي لك و هو يرغب في احترام ذلك |
| Se tens vergonha de mo dizer cara a cara... escreve-me ao menos uma carta com todos os detalhes, como aquelas que te escreve o teu Bernard. | Open Subtitles | إذا لم تكن لديك الشجاعة لتقوليها في وجهي أكتبيها على الأقل في رسالة واحدة مليئة بالتفاصيل كتلك الرسائل التي كان برنارد يكتبها لك |
| Para que a confissão no bilhete de suicídio faça o assassino da Ali parecer um caso encerrado. | Open Subtitles | من أجل الأعتراف الذي في رسالة الأنتحار يجعلُ قضيه قتل "ألي" مثل قضيه مفتوحة مغلقة |
| Sim, isto estava na sua carta de exigência. | Open Subtitles | هذا كان في رسالة طلبك. |
| Eu diria "Vamos a isso", e podia ter-te dito numa mensagem. | Open Subtitles | "كنت سأقول "ابدأ بذلك وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه |
| Talvez lhe tenha enviado alguma coisa numa mensagem. | Open Subtitles | ربما أرسلتُ بعض الأمور له في رسالة |
| numa mensagem de texto? | Open Subtitles | , في رسالة نصية |
| O John enviou-me esta imagem numa mensagem. | Open Subtitles | جون) قد أرسل لي هذه الصورة في رسالة) |
| O Semicolon foi usado pela primeira vez... numa carta para o Parlamento Britânico em 1734... enviada pelo Sr. Jedediah Wikinson. | Open Subtitles | سميكولن كان اول مستعمل في رسالة 1734 إلى البرلمان البريطاني من قبل السيد. |
| Há 10 anos, essa mesma frase estava numa carta, escrita por um homem chamado Winston, não. | Open Subtitles | من عشر سنوات,نفس هذه الجملة في رسالة كتبها فتي أسمه وينستون |
| Forjar a assinatura presidencial numa carta de reintegração, quando ele nem consciente está... | Open Subtitles | تعتبر خيانة للوطن. تزوير توقيع الرئيس في رسالة إعادة سلطات الحكم إليه |
| numa carta de Setembro de 1991, mencionou a morte de uma vizinha querida, doença cardíaca. | Open Subtitles | في رسالة بتاريخ سيبتمبر 91, لقد ذكرتي وفاة جارتك العزيزة, |
| Não é bom ser rejeitado por uma escola com quatro erros gramaticais na carta de rejeição. | Open Subtitles | ـ ليس بخير عندما يتمّ رفضكَ من طرف مدرسة مع أربعة أخطاءٍ لغويّة في رسالة الرفض خاصّتهم |
| - na carta de suicídio, ele chamou-me 'Susan'. | Open Subtitles | في رسالة انتحاره، سماني سوزان. |
| Então quero isso por escrito, com a tua assinatura na carta, porque quando a bomba explodir em Hamburgo quero-te lá para veres o sangue nas ruas. | Open Subtitles | إذن أريد ذلك مكتوبًا مع توقيعك في رسالة لأنه لو انفلت القنبلة في "هامبورغ" أريدك أن تكون هناك لترى الدماء في الشوارع |
| Tem na posse dele uma carta escrita pelo seu pai para o pai dele. | Open Subtitles | إنه متضمن في رسالة كتبت من قبل والدك لوالده |
| - Ele explicou-o no bilhete de suicídio. | Open Subtitles | -قام بالشرح في رسالة أنتحاره |
| O Lucas não te mencionou na sua carta de suicídio. | Open Subtitles | لم يذكركِ (لوكاس) في رسالة إنتحاره |