um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | مع تخصصات مختلفة: خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | :مع تخصصات مختلفة ،خبير في سلوك الحيوان صحفية، حارس سفاري ،عميلة مخابرات أجنبية "وعالم أمراض بيطرية .. |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
Estas grandes diferenças no comportamento de poupança advêm do facto de alterarmos as circunstâncias da tomada de decisão. | TED | هذه التغييرات الكبيرة في سلوك الادخار كانت بسبب حقيقة أننا غيرنا بيئة صنع القرار. |
Notou alguma mudança no comportamento do seu marido depois que voltou da missão? | Open Subtitles | هل لاحظت أي تغيير في سلوك زوجك ؟ منذ مهمة المكوك؟ |
Ultimamente, o nível de insanidade do comportamento da minha mulher desafia a imaginação de qualquer um. | Open Subtitles | لأنه مؤخرا، مستوى الجنون في سلوك زوجتي تعدى الخيال. |
'Investimento Directo Estrangeiro e Ligações Intergeracionais nos Comportamentos do Consumo.'" | Open Subtitles | الإستثمار الأجنبي المباشر والترابط بين الأجيال في سلوك الإستهلاك" |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
um especialista em comportamento animal, uma jornalista, um guia de safaris, uma agente secreta estrangeira, e um patologista veterinário. | Open Subtitles | خبير في سلوك الحيوان، صحفية، حارس سفاري عميلة مخابرات أجنبية، وعالم أمراض بيطرية .." |
Este aparelho precisa ser sensível o bastante para captar pequenas alterações no comportamento de algo que é extremamente minúsculo. | Open Subtitles | هذا الجهاز يجب أن يكون حساس بما يكفي لالتقاط التغييرات في اللحظة في سلوك الشيء الذي هو نفسه، صغير جداً. |
Tudo no comportamento dele aponta para introversão extrema. | Open Subtitles | كل شيئ في سلوك الجاني يشير الى شخص منطو جدا |
Apercebeu-se de algo estranho no comportamento do Colin? | Open Subtitles | هل لاحظت أي شيء غريب في سلوك كولن بالليلة اللتي رأيته فيها؟ |
Está na hora de revermos o progresso do seu trabalho e de discutirmos as mudanças no comportamento do Jakob. | Open Subtitles | أظن أنه آن الوقت لنا لنراجع تطور عملكِ لنناقش أيّ تغييرات في سلوك جايكوب |
No entanto, a economia comportamental mostra, vezes sem conta, que, na alteração do comportamento humano, há uma grande desproporção. Que aquilo que muda realmente o nosso comportamento e a nossa atitude em relação às coisas não é realmente proporcional ao nível das despesas nem à quantidade de força aplicada. | TED | وحتى الآن، ما يبرزه الإقتصاد السلوكي كل وقت بعد الآخر هو أن في سلوك البشر والتغيّر السلوكي هناك عدم تناسب قوي جداً في العمل. الذي يقوم في الواقع بتغيير سلوكنا وما يغيّر تصرفاتنا تجاه أشياء ليست متناسبة مع درجة التكلفة المستتبعة، أو درجة القوى التي تُطبّق. |
Estás a escrever uma dissertação sobre Investimento Directo Estrangeiro e Ligações Intergeracionais nos Comportamentos do Consumo. | Open Subtitles | أنتي متقدمة برسالة للدكتوراة بعنوان ، الإستثمار الأجنبي المباشر والترابط بين الأجيال في سلوك الإستهلاك |