ويكيبيديا

    "في سوق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no mercado de
        
    • na feira
        
    • neste mercado
        
    • num mercado
        
    • na bolsa
        
    • numa loja
        
    • no mercado dos
        
    • no mercado em
        
    Se criássemos os mesmos cenários no mercado de macacos, fariam eles as mesmas coisas que as pessoas? TED لو قمنا بنصب السيناريوهات نفسها في سوق القردة الصغير، هل سيفعلون الشيء نفسه كما الأشخاص؟
    Experiência prática no mercado de trabalho. Conhecer o terreno. Open Subtitles الخبرة العمليّة في سوق العمل، تعرف، اختبار المياه.
    Quase fui pelos ares na feira da Ladra. Open Subtitles أنا حصلت على ما يقرب مؤخرتي أظفارا في سوق البرغوث.
    Voltaremos com Casey Travis, que esteve na feira agrícola da cidade durante todo o dia... Open Subtitles سنعود لكايسي ترافيس والتي كانت في سوق اامزارعين طوال اليوم
    Olha, neste mercado de trabalho... estiveste desempregada quase um mês. Open Subtitles انظري , في سوق العمل لقد كنت عاطل عن العمل لشهر تقريباً
    Precisam da publicidade, estão sob uma tremenda pressão. Competem pela compaixão num mercado superlotado. TED فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف.
    Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. Open Subtitles والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية.
    Há trinta atrás levei uma facada, numa loja em Calcutá. Open Subtitles قبل 30 عاما مضت طعنت في سوق شعبي في كولكاتا
    Penso que as hipóteses de vir a ser um jogador no mercado dos PCs estão a par dos tipos que arranjam a minha máquina máquina de lavar. Open Subtitles أعتقد بأن إحتمالات كونها لاعباً في سوق الحواسب تقريباً في نفس مستوى إحتمالات الشخص الذي يصلح غسالتي
    Estávamos no mercado de Agricultores da Union Square, eu estava de mão dada com ela e larguei-a um segundo. Open Subtitles و كنا في سوق مربع اتحاد المزارعين. وكنت ممسكاً بها بيدي. و تركتها لثانية و قد اختفت،
    Portanto, o preço da madeira no mercado de Pequim devia ter sido três vezes o que foi se reflectisse a verdadeira dor e custos para a sociedade na China. TED لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين
    E o que talvez seja mais importante, com mais possibilidades no mercado de trabalho do que tinham antes. TED وربما الأكثر الأهمية هو، فرصة في سوق العمل أفضل من تلك التي حصلوا عليها قبل الدخول هناك.
    Temos que ter 18 anos para jogar no mercado de ações. TED علينا أن نكون في ال18 للخوض في سوق الأسهم.
    Não só podíamos comprar de uma forma mais informada e eficaz, como também podíamos envolver-nos em transações financeiras sofisticadas como se faz no mercado de ações. TED و ليس شراء أشياءٍ أكثر بطريقة حضارية و فعالة أكثر فقط، بل الإنخراط في جميع التعاملات المالية المتقدمة في سوق الأسهم.
    mas sim a entrada das mulheres no mercado de trabalho nas culturas de todo o mundo. TED إن هذا ليس حب بطيء حتى , بل النساء تتراكم في سوق العمل في الحضارات عبر العالم.
    O GPS do telemóvel do Malek mostra, que está na feira agrícola, na baixa. Open Subtitles جهاز المواقع العالمية على هاتف مالك يشير الى انه في سوق المزارعين في وسط المدينة
    Disseram que essa velha trabalhava na feira. Open Subtitles قالوا ان السيدة العجوز كانت تعمل في سوق,
    Ela tem uma pequena barraca de sumos e vegetais na feira, e trabalha em part-time, fornecendo amostras grátis na cooperativa. Open Subtitles انها تدير كشكا صغيرا للخضروات و العصائر في سوق المزارعين و تعمل بشكل جزئي في منح عينات مجانية في شركة الأغذية الصحية
    Um cardápio variado faz o meu produto destacar-se neste mercado saturado. Open Subtitles قائمة متنوّعة يمكن أن تجعل فقط مُنتجي يبرز في سوق مشبعة أكثر
    Se olharmos para a al Qaeda. A Al Qaeda era essencialmente um produto na prateleira num mercado nalgum lugar que não muitas pessoas tinham ouvido falar. TED لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس.
    Acho que todas essas forças trabalharam de uma forma muito prejudicial na bolsa de Valores. TED أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم.
    Como saberá a minha bexiga que estou numa loja? Open Subtitles كيف تعرف مثانتي أنني في سوق كبير؟
    Assim não tenho que chegue para vender no mercado dos agricultores. Open Subtitles عندها لن يكون لدي مايكفي لأبيعه في سوق المزارعين.
    Mas na verdade, estava no mercado em Peshawar. Open Subtitles لكنه في الحقيقة كان في سوق بيشاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد