Se criássemos os mesmos cenários no mercado de macacos, fariam eles as mesmas coisas que as pessoas? | TED | لو قمنا بنصب السيناريوهات نفسها في سوق القردة الصغير، هل سيفعلون الشيء نفسه كما الأشخاص؟ |
Experiência prática no mercado de trabalho. Conhecer o terreno. | Open Subtitles | الخبرة العمليّة في سوق العمل، تعرف، اختبار المياه. |
Quase fui pelos ares na feira da Ladra. | Open Subtitles | أنا حصلت على ما يقرب مؤخرتي أظفارا في سوق البرغوث. |
Voltaremos com Casey Travis, que esteve na feira agrícola da cidade durante todo o dia... | Open Subtitles | سنعود لكايسي ترافيس والتي كانت في سوق اامزارعين طوال اليوم |
Olha, neste mercado de trabalho... estiveste desempregada quase um mês. | Open Subtitles | انظري , في سوق العمل لقد كنت عاطل عن العمل لشهر تقريباً |
Precisam da publicidade, estão sob uma tremenda pressão. Competem pela compaixão num mercado superlotado. | TED | فهم يحتاجون إلى الدعاية، حيث يعملون تحت ضغط هائل، ويتنافسون في سوق مزدحم للغاية من أجل كسب التعاطف. |
Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. | Open Subtitles | والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية. |
Há trinta atrás levei uma facada, numa loja em Calcutá. | Open Subtitles | قبل 30 عاما مضت طعنت في سوق شعبي في كولكاتا |
Penso que as hipóteses de vir a ser um jogador no mercado dos PCs estão a par dos tipos que arranjam a minha máquina máquina de lavar. | Open Subtitles | أعتقد بأن إحتمالات كونها لاعباً في سوق الحواسب تقريباً في نفس مستوى إحتمالات الشخص الذي يصلح غسالتي |
Estávamos no mercado de Agricultores da Union Square, eu estava de mão dada com ela e larguei-a um segundo. | Open Subtitles | و كنا في سوق مربع اتحاد المزارعين. وكنت ممسكاً بها بيدي. و تركتها لثانية و قد اختفت، |
Portanto, o preço da madeira no mercado de Pequim devia ter sido três vezes o que foi se reflectisse a verdadeira dor e custos para a sociedade na China. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
E o que talvez seja mais importante, com mais possibilidades no mercado de trabalho do que tinham antes. | TED | وربما الأكثر الأهمية هو، فرصة في سوق العمل أفضل من تلك التي حصلوا عليها قبل الدخول هناك. |
Temos que ter 18 anos para jogar no mercado de ações. | TED | علينا أن نكون في ال18 للخوض في سوق الأسهم. |
Não só podíamos comprar de uma forma mais informada e eficaz, como também podíamos envolver-nos em transações financeiras sofisticadas como se faz no mercado de ações. | TED | و ليس شراء أشياءٍ أكثر بطريقة حضارية و فعالة أكثر فقط، بل الإنخراط في جميع التعاملات المالية المتقدمة في سوق الأسهم. |
mas sim a entrada das mulheres no mercado de trabalho nas culturas de todo o mundo. | TED | إن هذا ليس حب بطيء حتى , بل النساء تتراكم في سوق العمل في الحضارات عبر العالم. |
O GPS do telemóvel do Malek mostra, que está na feira agrícola, na baixa. | Open Subtitles | جهاز المواقع العالمية على هاتف مالك يشير الى انه في سوق المزارعين في وسط المدينة |
Disseram que essa velha trabalhava na feira. | Open Subtitles | قالوا ان السيدة العجوز كانت تعمل في سوق, |
Ela tem uma pequena barraca de sumos e vegetais na feira, e trabalha em part-time, fornecendo amostras grátis na cooperativa. | Open Subtitles | انها تدير كشكا صغيرا للخضروات و العصائر في سوق المزارعين و تعمل بشكل جزئي في منح عينات مجانية في شركة الأغذية الصحية |
Um cardápio variado faz o meu produto destacar-se neste mercado saturado. | Open Subtitles | قائمة متنوّعة يمكن أن تجعل فقط مُنتجي يبرز في سوق مشبعة أكثر |
Se olharmos para a al Qaeda. A Al Qaeda era essencialmente um produto na prateleira num mercado nalgum lugar que não muitas pessoas tinham ouvido falar. | TED | لو نظرنا إلى القاعدة. القاعدة كانت أساساً منتج على أحد الرفوف في سوق في مكانٍ ما لم يسمع به كثير من الناس. |
Acho que todas essas forças trabalharam de uma forma muito prejudicial na bolsa de Valores. | TED | أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم. |
Como saberá a minha bexiga que estou numa loja? | Open Subtitles | كيف تعرف مثانتي أنني في سوق كبير؟ |
Assim não tenho que chegue para vender no mercado dos agricultores. | Open Subtitles | عندها لن يكون لدي مايكفي لأبيعه في سوق المزارعين. |
Mas na verdade, estava no mercado em Peshawar. | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة كان في سوق بيشاور. |