ويكيبيديا

    "في صفّك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do teu lado
        
    • do seu lado
        
    • da tua turma
        
    • ao teu lado
        
    • na tua turma
        
    • do vosso lado
        
    Está bem, temos tempo para falar disso e estou do teu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Não estou a insinuar nada. Estou do teu lado. Open Subtitles لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك
    Não importa onde vás, vou estar do teu lado sempre. Open Subtitles أينما تذهبين، سأكون في صفّك و سأبقى دائماً
    Eu sou o único do seu lado, e você sabe disso. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك
    Por que é que o Ross diria a toda gente da tua turma que és "tão gay como o dia é longo"? Open Subtitles مهلاً. لِمَ قال روس لكلّ من في صفّك... إنّك لوطي تماماً"؟"...
    Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً
    Bom, é, se os Mestres do Tempo estiverem do vosso lado. Open Subtitles هذا ممكن إذا كان سادة الزمن في صفّك
    Não tens a lei do teu lado. Open Subtitles . لا تملك حقوق القانون في صفّك
    Porque vens ter comigo, quando tens o Negro do teu lado? Open Subtitles لمَ قصدتِني أنا؟ مع أنّ القاتم في صفّك
    E não podes tentar fazer com que a Cristina fique do teu lado. Open Subtitles وبالتأكيد لا يحقُّ لك أن تحاول كسبَ (كريستينا) في صفّك
    Mas não te preocupes. Estou do teu lado. Open Subtitles ولكن لا تقلقي أنا في صفّك
    Também estão do teu lado. Open Subtitles هم في صفّك أيضا
    Pois. Estou do teu lado. Open Subtitles أعلم، وإنّي في صفّك.
    Nunca ninguém está do teu lado, Betty. Open Subtitles لا أحد يكون في صفّك أبداً يا (بيتي)
    Eu estou do teu lado! Open Subtitles -حسبك، إنّي في صفّك !
    Kiera, estou do teu lado. Open Subtitles كيرا) أنا في صفّك)
    Cuidado, a CIA está do seu lado agora, mas atiram-no para baixo de um autocarro para protegerem o traseiro, se o quizerem. Open Subtitles ولكن توخّ الحذر. قد تكون وكالة الاستخبارات في صفّك الآن، ولكنهم سيلقون بك تحت حافلة لتبرئه ساحتهم إن أرادوا.
    Bem, Fico desiludido por ouvir isso, porque vou estar do seu lado na mesma. Open Subtitles حسنٌ، أنا متأسفٌ لسماع ذلك لأنّني سأكون في صفّك على أيّة حال
    Fui da tua turma. Open Subtitles كنت في صفّك . -نعم.
    Disseste que precisas de alguém ao teu lado. Open Subtitles تقولين بأنك تحتاجين شخص ما في صفّك
    Estou do vosso lado. Open Subtitles أنا في صفّك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد