no verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
O Shipley, no verão de 1971 foi convidado... por um camarada da tropa, Donald Segretti, para com um grupo de juristas... da campanha de Nixon sabotar os Democratas. | Open Subtitles | ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي أن ينضم إليه هو و مجموعة من المحامين |
Levei a família à Europa no verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. | Open Subtitles | لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا |
Começou tudo no verão de 1957, antes de começar a segunda classe. | Open Subtitles | لقد بدأ كل ذلك في صيف 1957، قبل بداية الصف الثاني. |
no verão de 2009, as Honduras foram abaladas por uma crise constitucional. | TED | في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة. |
Porque no verão de 2006, a Comissão da U.E. apresentou uma directiva. | TED | لأنه في صيف سنة 2006، قدّمت مفوضية الإتحاد الأوربي توجيهات. |
no verão de 2010, foram divulgados muitos documentos confidenciais do Pentágono. | TED | في صيف 2010، حصل تسريب هائل لوثائق سرية كان مصدرها البنتاغون. |
no verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. | TED | في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة. |
no verão de 2017 fui a São Francisco, para me juntar a uma aceleradora de tecnologia, com mais 30 empresas. | TED | في صيف 2017، ذهبت إلى سان فرنسيسكو، لأشارك في حدثٍ لدعم الشركات الناشئة بمشاركة 30 شركة أخرى. |
no verão de 1997, a nave Pathfinder da NASA aterrou na superfície de Marte, e começou a transmitir imagens incríveis para a Terra. | TED | في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض. |
Foi nesse contexto que eu recebi um telefonema no verão de 2013 de uma senhora extremamente brilhante, chamada Surina Rajan. | TED | إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013 من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان. |
no verão de 2017, uma mulher foi assassinada pelo seu companheiro em Sófia. | TED | في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا |
Lançámos 2 orbitadores e 2 sondas aterrissadoras no verão de 1976. | TED | حيث تم إرسال مكوكين إلى مدار الكوكب .. ومسبارين إلى سطح الكوكب في صيف 1976 |
no verão de 1963, apareceram 250 000 pessoas no National Mall em Washington para ouvir o Dr. King discursar. | TED | في صيف 1963، اجتمع 250،000 شخصا في المجمع التجاري في واشنطن للاستماع لخطاب الدكتور كنج. |
Foi no verão de 1959, há muito tempo, mas apenas se o medirmos em termos de anos. | Open Subtitles | حدث ذلك في صيف 1959 منذ زمن طويل في حال قدرتها بمدة السنين |
no verão de 1943, uma luta feroz grassava nos céus da Europa. | Open Subtitles | في صيف عام 1943 دارت معركة ضارية في أجواء أوروبا |
Por esta morada vir nos panfletos pró-Castro que andou a distribuir no verão de 63. | Open Subtitles | لأن هذا العنوان وضع على منشورات مؤيدة لكاسترو قام بتوزعيها في صيف عام '63 في شارع القناة |
no verão de 1990, a equipa nacional Alemã excedeu os planos... e tornou-se detentora da Taça Mundial. | Open Subtitles | في صيف 1990، أنجز منتخب ألمانيا الوطني الخطة وأصبح حامل كأس العالم |
Washington D.C., chamada de capital do mundo em assassinatos, recebeu um grande experimento no verão de 1993. | Open Subtitles | في مدينة واشنطن و التي تسمى عاصمة الإجرام في العالم.. أجريت تجربة كبيرة في صيف عام 1993 |
Todas as melhores cenas que eu curti no verão de 2003. | Open Subtitles | كل المقاطع الرائعة التي رئيتها في صيف عام2003 |