ويكيبيديا

    "في عائلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa família
        
    • da família
        
    • do clã
        
    • na familia
        
    • família do
        
    • na família
        
    • à família
        
    • a família
        
    • uma família
        
    O Patrick nasceu na Libéria numa família de 20 crianças. TED ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً.
    Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    Ele deixará um cartão extra para cada senhora da família do Comandante. Open Subtitles وسوف يترك بطاقة إضافية لكل سيدة في عائلة الضابط الآمر
    Foi muito especial ter crescido no seio da família Jenkins. Open Subtitles في عيدهما الخمسين وضع الرب محبته في عائلة جينكينز الرائعة
    Como novo membro do clã Wheeler, existe forma de convencer-te a levares o carro da minha mãe amanhã a Jersey para ires buscar os fatos? Open Subtitles بصفتك عضو جديد في عائلة ويلر سأتحدث إليك بأن تأخذ سيارة أمي إلى جورزي و تجلب الأزياء
    - Pois, mas na familia Firpo... um homem com meio cérebro é rei. Open Subtitles لكن في عائلة "فيربو - لو امتلك الرجل نصف عقل يكون ملكا هيا جدف ..
    na família de Mayank, usa-se o sabão para tomar banho, usa-se o sabão para lavar a roupa, usa-se o sabão para lavar a loiça. TED حسنًا، في عائلة مايانك، يستخدم الصابون للاستحمام، ويستخدم لغسيل الملابس، ولغسيل الأطباق.
    Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Cresci numa família com três gerações. Sempre fui muito próximo do meu avô. TED نشأتي في عائلة ذات ثلاث أجيال، جعلني قريب جدًا من جدي.
    É que cresci numa família assolada pela dependência, e em criança tive problemas em aceitar a minha sexualidade. TED كما ترون، لقد تربيت في عائلة مليئة بالإدمان. وكطفل، فقد عانيت كثيراً لفهم ميولي الجنسية.
    A mãe, o pai, a Christy e a Ariel, todos juntos numa família feliz... e todos em paz com o mundo. Open Subtitles أمي، أبي، كرستي، وأريل سوية في عائلة واحدة وسعيدة وكلّ الجيّدين في العالم، آمين
    Eu quero... que a Young-Ju cresça assim... numa família perfeita. Open Subtitles أنا أريد أن يبلغ يونغ جو مثل ذلك في عائلة رائعة
    Uma grande mudança numa família, como um bebé prestes a nascer tem um grande efeito no mundo espiritual. Open Subtitles حينما توجد فرصه كبيره في عائلة ما مثلا.. طفل على وشك الولاده
    O problema do lado normal da família do meu pai é que o "normal" resultou num verão muito chato. Open Subtitles العلّة في عائلة أبي الطبيعية، أنّ الطبيعية تجعل من الصيف شيئاً مُمّلاً.
    O seu rasto de destruição não é tão marcado como as espécies da família Scolytidae. Open Subtitles آثارها في التدمير ليست واضحة كما هي الأنواع في عائلة خنفساء اللحاء
    Ele testemunhou num caso em favor de Carlos Trena, um soldado da família do crime D'Angelo e enfrentou 3 acusações, por matar um. Open Subtitles لقد شهد في قضية باسم كارلوس ترينا جندي في عائلة الدكتور أنجلو مواجها ثلاثة من القتلة
    Embora eu não sou um membro do clã Yang, Eu sou um cidadão da Canção! Open Subtitles على الرغم من انني لست عضوة في عائلة اليانغ, الا انني مواطنة من السونغ!
    Dois gajos fodidos com talento na familia. Open Subtitles رجلان موهوبان داعران في عائلة واحدة.
    Está ligado à família do Omar, e manteve a sua detenção em segredo durante uma semana. Open Subtitles اتصل في عائلة عمر , وابقى اعتقال عمر امر سري لاسبوع
    na família Slitheen não temos escolha. Matei a minha primeira vítima aos 13 anos. Open Subtitles في عائلة سليزين ليس لدينا الخيار . فقد اضطررت لأن أقتل لأول مرة في عمر الثالثة عشر
    Permitam-me que lhes dê as boas-vindas à família GloboTech. Open Subtitles دعاني أكون أول من يرحب بكما في عائلة جلوبوتك.
    Sim. Sou "persona non grata" para a família Emerson nesta altura. Open Subtitles اجل , انا شخص غير مقبول به في عائلة إيمرسن
    Eu sei como é querermos muito uma família a sério. Open Subtitles أعرف شعور أن يرغب المرء بشدة في عائلة حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد