Com o som como o meu novo meio de arte, mergulhei no mundo da música. | TED | وباعتماد الصوت كوسيط فني جديد، تعمقت في عالم الموسيقى. |
E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. | Open Subtitles | وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون |
Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. | Open Subtitles | الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر |
Acho que é assim a vida no mundo da música. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه هي الحياة في عالم الموسيقى |
SoundCloud é uma das empresas que mais crescem no mundo da música. | Open Subtitles | شبكة الانترنت، كما يعد موقع "soundcloud" واحد من أكثر الشركات الناشئة نموا في عالم الموسيقى. |
". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. | TED | (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال |
do que é comercializado no mundo da música. | Open Subtitles | ما يباع في عالم الموسيقى. |
O que aconteceu no mundo da música foi que há uma cultura ou um ecossistema que foi criado em que, se usarmos palavras da Apple, o slogan seria: criamos, extraímos, misturamos e gravamos. | TED | ما حدث في عالم الموسيقى هو أن هناك ثقافة أو نظام بيئي تم إستحداثه بحيث، إن أخذت بعض الكلمات من آبل، فأن المقطع الذي نصنعه، نجهزه، نمزجه ثم نحرقه (على القرص). |