"في عالم الموسيقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no mundo da música
        
    Com o som como o meu novo meio de arte, mergulhei no mundo da música. TED وباعتماد الصوت كوسيط فني جديد، تعمقت في عالم الموسيقى.
    E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. Open Subtitles وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون
    Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. Open Subtitles الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر
    Acho que é assim a vida no mundo da música. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي الحياة في عالم الموسيقى
    SoundCloud é uma das empresas que mais crescem no mundo da música. Open Subtitles شبكة الانترنت، كما يعد موقع "soundcloud" واحد من أكثر الشركات الناشئة نموا في عالم الموسيقى.
    ". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. TED (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال
    do que é comercializado no mundo da música. Open Subtitles ما يباع في عالم الموسيقى.
    O que aconteceu no mundo da música foi que há uma cultura ou um ecossistema que foi criado em que, se usarmos palavras da Apple, o slogan seria: criamos, extraímos, misturamos e gravamos. TED ما حدث في عالم الموسيقى هو أن هناك ثقافة أو نظام بيئي تم إستحداثه بحيث، إن أخذت بعض الكلمات من آبل، فأن المقطع الذي نصنعه، نجهزه، نمزجه ثم نحرقه (على القرص).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more