Com isso em mente, este incidente em especial levou às coisas em que eu estou a trabalhar de momento. | TED | وبرسوخ هذه الفكرة في عقلي .. وهذه التركيبة قد قادتني للعمل الذي اعمل عليه اليوم |
Estarei fora alguns meses. Vou alugar um estúdio em Paris e isolar-me para terminar um quadro que tenho em mente. | Open Subtitles | لقد اتخذت ستوديو في باريس ، لأغلق على نفسي لإنهاء لوحة في عقلي |
Felizmente na minha mente em coma, as coisas estavam confortáveis. | Open Subtitles | ولحسن حظّي، فإنّ الأمور في عقلي الباطني كانت أفضل |
Mas só porque estive a ver o filme Diner, na minha cabeça. | Open Subtitles | فقط كنت مرتب خطة في عقلي أخرى غير التي سهرنا بها |
Não quero que me enfiem coisas no cérebro sem a minha permissão. | Open Subtitles | لا أريد أن يقحم أحد في عقلي شيئاً لم أوافق عليه. |
Quando estou a voar nas cenas que crio no meu espírito, estou em paz. | TED | و حين أحلق فوق المشاهد التي في عقلي فإني أشعر بسلام. |
Tenho lapsos de tempo, dos quais não me lembro. Acho que me fizeram alguma coisa à mente. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الوقت لا يمكنني أن أتذكره، أظنّهم قد فعلوا شيئًا في عقلي. |
Uma imagem desse vestido veio-me à cabeça... e soube como te sentiste. | Open Subtitles | مشهداً لذلك اللباس برق في عقلي وعرفت شعوركِ تجاهه |
Vivi com esta coisa dentro da minha cabeça durante três meses. | Open Subtitles | لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر |
"Não diz respeito a ninguém" e "O Harlem está nos meus pensamentos". | Open Subtitles | "لا شأن لأحد" وهيرلم في عقلي |
Vou ter isso em mente. Tem alguma chave de fenda que possa me emprestar? | Open Subtitles | سأبقي ذلك في عقلي ،، تذكرت ،، هل عندك مفك استطيع ان استعيره منك ؟ |
Quando vos disse que tinha em mente um prédio em especial para vocês, era deste que falava. | Open Subtitles | عندما أخبرتك انه لدي بناية معيّنة في عقلي لك هذه التي كنت أتحدّث عنها |
Só quero dizer que vou manter isso tudo em mente. | Open Subtitles | كما تعلم، أردت فقك أن أقول سأقوم باعتبار كل ذلك في عقلي |
Que tal um pontapé no palhaço? Não era bem o que tinha em mente, minha kerida. | Open Subtitles | ماذا عن الحصول على رفسة على عضوك؟ ليس هذا بالضبط ماكان في عقلي حبيبة قلبي |
Ademais, tenho em mente outra pintura geminada, que certamente ele também haverá de comprar. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، لدي رسمه أخرى في عقلي عن السلام وهي أكثر شيء ممكن أن تحصل فيه على العلاوات |
E isto inspirou na minha mente uma mudança de transplante de órgãos inteiros talvez para transplante de células. | TED | و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا. |
Estas eram questões na minha mente há alguns anos quando me propus escrever um livro. | TED | لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً .. |
Aqui, os desenhos estão a preto e branco, mas na minha mente têm cores. | TED | هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة |
Mas infelizmente, fico repassando na minha cabeça como clips de uma má série de comédia que não consegue criar histórias novas. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ أستمر في تذكرها في عقلي كعرض فيديو كوميدي سيء كسول جداً لدرجة لم يخترع قصة جديدة |
Não há dúvidas na minha cabeça de que és classificada assim. | Open Subtitles | لا يوجد أي شك في عقلي على أنك محترفة تزلج |
Estamos bem, mas sentir-me-ia mais seguro se lhe desse um dos meus rins em vez do que tenho no cérebro. | Open Subtitles | تسير معنا الأمور على ما يرام، لكني سأشعر أكثر أمانًا وأنا أمنحه أحد كُلْوَتيّ، أكثر مما هو متزاحم في عقلي. |
Meu pai acha que tenho bolhas no cérebro... porque eu acredito em amor. | Open Subtitles | و هو يظن أن هناك فقاعات في عقلي لأني أؤمن بالحب |
Uma das coisas que consegui fazer no meu trabalho foi testar uma parte do funcionamento do meu cérebro, como se fosse um programa de realidade virtual. | TED | أستطعت فعلاً أن أُشغل نسخة إختبار , لقطعة من الألة في عقلي , تماماً مثل بيئة نظام المحاكاة إفتراضياً بالحاسوب. |
Lembro-me de que, quando interagi com a criança de 15 meses, o que me veio à mente foi: "Como é que entramos no seu mundo? | TED | أذكر عندما تفاعلت مع هذه الفتاة التي تبلغ من العمر 15 شهرا, أن السؤال الذي جاء في عقلي كان, "كيف تدخل إلى عالمها؟ |
Vêm-me dez tipos à cabeça que nos vendiam mais barato. | Open Subtitles | هناك عشرة أشخاص في عقلي نستطيع الحصول منهم بسعر أرخص |
Nunca tirarei essa imagem da minha cabeça. | TED | لن أتمكن من التخلص من تلك الصورة في عقلي. |
A Danica Patrick nos meus pensamentos! | Open Subtitles | (دنيكا باترك) في عقلي! |