ويكيبيديا

    "في عمرها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na idade dela
        
    • a idade dela
        
    • da idade dela
        
    • naquela idade
        
    • na sua vida
        
    Vocês são tão hipócritas. na idade dela só fazíamos noitadas. Open Subtitles تبدون يا بنات كالمنافقات لقد إستمتعّنا كليا في عمرها
    Eu na idade dela não compreendia e eu dormia com o meu pai e com a minha mãe no mesmo quarto. Open Subtitles لقد كنت كذلك وأنا في عمرها. كنت أنام مع أبي وأمي في نفس الغرفة.
    Nunca fui tão idiota, nem sequer quando tinha a idade dela. Open Subtitles لم أتصرّف من قبل كأحمق حتى عندما كنت في عمرها
    Deve ser muito bom ter a idade dela e estar naquela fase da vida em que não temos que adivinhar. Open Subtitles إنه لشيء عظيم أن يكون الواحد في عمرها وأن تكون في هذه المرحلة من الحياة، حيث لا تبقى شكوك أكثر
    Estavam dois rapazes aqui sentados quando isto aconteceu. Dois rapazes da idade dela. Open Subtitles صبيان كانا يجلسان هناك عند وقوع الحادثه, الإثنان في عمرها
    Mas consegue fazer tudo o que as crianças da idade dela fazem. Open Subtitles لكن هي تستطيع أن تفعل اي شيئ يمكن لأي طفل في عمرها أن يفعله
    Quer dizer, poupem-me... Que mulher naquela idade é que andaria a mostrar as mamas? A sério. Open Subtitles أعني ماذا قد تريده إمرأة في عمرها حين تُظهر ثدييها، جدياً؟
    Passa por cerca de oito fases diferentes na sua vida. TED ولحد كيبر تمر خلال ثمانية أشكال في عمرها.
    Aquilo assustou-a tanto que ela mijou-se toda, o que na idade dela, não era uma coisa difícil de acontecer. Open Subtitles لقد أخرج التبول منها والذي في عمرها من السهل القيام به
    Não vou fazer isso. na idade dela, talvez seja neurológico. Open Subtitles نعم, لن أعمل ذلك, في عمرها من المحتمل أنّه أمرٌ عصبيّ
    Sabe, na idade dela com os amigos e a escola, mais o divórcio, Open Subtitles في عمرها وأصدقائها ومدرستها زائداَ الطلاق
    Devo dizer que não é muito promissor... para uma pessoa na idade dela. Open Subtitles دعنا نقل انها ليس امر جيد لشخص في عمرها.
    Seria triste se não tivesse segredos na idade dela. Open Subtitles سيكون من المحزن إذا لم يكن لديها أسرار في عمرها هذا
    na idade dela, é bom ter uma nova aventura. Open Subtitles في عمرها, من الصحيح أن تحظى بمغامرة جديدة, أليس كذلك؟
    Quando eu tinha a idade dela, levei um navio a vapor do Bar Harbor para o Hilton Head. Open Subtitles عندما كنت في عمرها كنت أقود مركبا بحريا من بيل هاربر لراس الهيلتون
    Era o que eu teria feito, quando tinha a idade dela. Open Subtitles كيف أنت واثق هكذا ؟ لأن هذا ما كنت سأفعل لو كنت في عمرها
    E tudo o que vá além de uma figura simples é avançado para a idade dela. Open Subtitles وقيل لي أن أي شيء يتعدى رشكل العصى يعتبر تقدم في عمرها.
    Talvez ela gostasse de estar com pessoas da idade dela. Open Subtitles نعم، هي ربما تحب التواجد في الأنحاء مع أناس في عمرها..
    Acho incrível que ela esteja a sair com pessoas da idade dela, e fazer alguma coisa além das tarefas. Open Subtitles حسنا, أعتقد أنه لشئ رائع أن تقضي بعض الأوقات مع أشخاص في عمرها تقوم بأشياء غير الأعمال المنزلية
    E foi a demasiados funerais para uma rapariga da idade dela. Open Subtitles ولقد ذهبت لجنازات كثيرة بالنسبة لفتاة في عمرها.
    Ela é tão parecida comigo, naquela idade que eu... Open Subtitles انها تشبهني كثيرا عندما كنت في عمرها...
    Lembra-me de mim naquela idade. Open Subtitles تذكرني بنفسي في عمرها
    Uma única fêmea põe até cerca de 100 ovos de cada vez, e até cerca de 500 na sua vida inteira. TED ستضع الأنثى الواحدة نحو 100 بيضة في المرة الواحدة، وحوالي 500 في عمرها.
    Na realidade, um só mosquito viaja cerca de 180 metros na sua vida inteira. Não vai muito longe. TED الآن، واقعيًا تقطع البعوضة الواحدة مسافة تقارب 200 ياردة (183 مترًا) في عمرها كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد