Ele estava sob custódia do FBI na semana passada? | Open Subtitles | كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟ |
Neste momento, o homem que está atualmente sob custódia não é Rudolph Martin. | Open Subtitles | في هذا الوقت، يبدو الرجل حاليا في عهدة ليس رودولف مارتن. |
Está neste momento a caminho de Londres sob custódia da Marinha de sua Majestade, para julgamento. | Open Subtitles | في طريقها إلى لندن حالياً إنها في عهدة البحرية كي تتم محاكمتها. |
Não deixo os meus filhos aos cuidados desta idiota. | Open Subtitles | (توفي)، لن أترك طفليّ في عهدة هذه الغبية |
Mas ela estava sob custodia quando o último incêndio foi provocado. | Open Subtitles | لكنها كانت في عهدة عندما تم تعيين النار الماضي. |
Ao abrigo do veredicto de culpado quanto a todas as acusações, o réu é entregue à custódia do Procurador-Geral dos Estados Unidos, | Open Subtitles | بمقتضى حكم الإدانة لكلّ التهم سيكون المتّهم في عهدة المدّعي العام للولايات المتحدة |
Bem, estás sob custódia do FBI. | Open Subtitles | حسناً .. أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية |
Está sob custódia do Esquadrão Patriota do Texas, milícia civil, protegendo nossa liberdade e fronteiras. | Open Subtitles | أنت في عهدة فرقة تكساس الحرة الميليشيا المدنية وحماية حريتنا وحدودنا |
Seria mais fácil, se um de nós não estivesse sob custódia policial. | Open Subtitles | سيكون ذلك أسهل لو لم يكن أحدنا في عهدة الشرطة |
Uma terceira ficava sob custódia do senhor Edgar Trent, | Open Subtitles | والثالث كان في عهدة السيد إدغار ترينت |
De agora em diante, estará sob custódia da polícia. | Open Subtitles | أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة. |
Está em segurança. Ela... Está sob custódia do FBI. | Open Subtitles | إنها في عهدة المباحث الفيدرالية |
O seu marido está sob custódia da Segurança Interna. | Open Subtitles | زوجك هو في عهدة وزارة الأمن الوطني. |
O Valentine Morgenstern sob custódia da Clave, onde apodrecerá até ao resto da sua vida. | Open Subtitles | "فالنتاين موغنسترن" في عهدة الـ"كلاف"، حيث ستتعفن لبقية أيامك. |
Pensei que ele estivesse sob custódia do Governo. | Open Subtitles | ظننته في عهدة الحكومة |
Venha comigo. Vou deixá-la sob custódia. | Open Subtitles | إذا أتيت معي سوف أضعك في عهدة الشرطة... |
Está a dizer que ele está sob custódia da polícia? | Open Subtitles | أتقول انه في عهدة الشرطة؟ |
A órfã cabeçuda está aos cuidados da viúva. | Open Subtitles | ويتيمة المغفل في عهدة الأرملة |
1 de Maio de 1975, Darrin Call com 6 anos de idade, foi encontrado a vaguear no meio do nada, foi levado e ficou aos cuidados do estado por alguns meses. | Open Subtitles | 1مايو 1975 وجد (دارن كول) البالغ 6 أعوام في مكانِ ناء تم وضعه في عهدة الولاية في الأشهر الأولى |
Ele está actualmente sob custodia do departamento do xerife de San Diego a espera de julgamento por assalto a mão armada. | Open Subtitles | انه حاليا في عهدة قسم شريف سان دييغو ينتظر المحاكمة بتهمة السرقة بالسلاح |
Vais ser enviado à custódia do xerife. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت ستبقى محبوس في عهدة الشرطة |
Vais ser encaminhado à custódia do Xerife. | Open Subtitles | ستبقى محبوس في عهدة الشرطة |