Sentimo-nos como se estivéssemos num quarto escuro, com as paredes a esmagar-nos, | Open Subtitles | تشعرين كأنك في غرفة مظلمة و تلك الجدران تقترب منكِ |
A única coisa que me lembro é de estar num quarto escuro, lutanto no mano-a-mano por horas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أذكره أننا كنا في غرفة مظلمة نتقاتل باليد لساعات |
Ele punha-me num quarto escuro com um homem com os olhos vendados. | Open Subtitles | وضعني في غرفة مظلمة مع رجل معصوب العينين |
A última coisa com que me preocupo é uma blogger patética num quarto escuro agarrada a um computador. | Open Subtitles | اخر شيئ سأقلق منه هو كاتبة مثيرة للشفقة في موقع الكتروني تجلس في غرفة مظلمة امام الكمبيوتر |
Em breve, eu estava a mostrar o trabalho ao diretor numa sala escura com 50 pessoas | TED | بعدها، عرضت العمل على المخرج في غرفة مظلمة مليئة ب 50 شخصا. |
Punham-me num quarto escuro, ... alimentavam-me e diziam-me para não me mover. | Open Subtitles | حيثُ كنتُ أجلس في غرفة مظلمة أتغذى و يخبرونيّ بأن لا أبرح مكاني. |
Escondi-me num quarto escuro por tanto tempo que depois não encontrava a saída. | Open Subtitles | لقد اختبأت في غرفة مظلمة ولم أستطيع الخروج منها |
Sentais-vos sozinha num quarto escuro a chorar os destinos deles. | Open Subtitles | أنِتِ تجلسين في غرفة مظلمة تنحبين على مصيرهم |
Este homem manteve-a num quarto escuro grande parte do tempo, estava acorrentada, ele alimentava-a uma vez por dia, ela ficou grávida e ele... | Open Subtitles | وضع بعين الإعتبار، أن ذلك الرجل وضعها في غرفة مظلمة طوال الوقت. كانت مربوطة بسلسلة. ويطعمها مرة باليوم. |
Passei duas semanas a tremer num quarto escuro, e decidi que era um sinal para eu mudar. | Open Subtitles | قضيت بضعة أسابيع أرتجف في غرفة مظلمة ، وقررت أنها علامة بأنني أحتاج للتغيير |
Devo ter entrado na porta errada e dei comigo num quarto escuro... | Open Subtitles | ولابد أنني سلكت طريقا خاطئا ووجدت نفسي في غرفة مظلمة... |
Se pegar num recém-nascido com uma visão perfeita e se o colocar num quarto escuro durante cinco anos, ele ficará cego para o resto da vida porque os circuitos da visão necessitam de ondas de luz para se desenvolverem e sem isso, até mesmo o circuito rudimentar | Open Subtitles | لا تتلقى تلك المؤثرات إما أنها لا تتطور بالشكل الأمثل أو لا تتطور أبداً. إذا أخذت طفلاً مبصراً بشكل مثالي عند الولادة ووضعته في غرفة مظلمة لــخمس سنوات |
Sou eu quem me escondo num quarto escuro, como um bebé? | Open Subtitles | لأنّه أنا من يرتعد في غرفة مظلمة كطفل؟ |
Pegas nesse urso-formigueiro e coloca-lo num quarto escuro. | Open Subtitles | اخذت ذلك الخنزير ووضعته في غرفة مظلمة |
A mesma coisa num quarto escuro. | TED | نفس الشيء في غرفة مظلمة. |
Parecem cegos num quarto escuro à procura de um gato preto que nem está lá. | Open Subtitles | تتصرفون مثل رجل أعمى في غرفة مظلمة... يبحث عن قطة سوداء غير موجودة أصلا! ماذا أصابكم! |
Estás num quarto escuro. | Open Subtitles | أنت في غرفة مظلمة |
num quarto escuro. | Open Subtitles | في غرفة مظلمة |
Vi-a presa e de olhos vendados numa sala escura. | Open Subtitles | رأيت "كلوي" مقيدة ومعصوبة العينين في غرفة مظلمة |
E não podes fazer isso sozinha, numa sala escura. | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل هذا بمفردك في غرفة مظلمة |