"في غرفة مظلمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num quarto escuro
        
    • numa sala escura
        
    Sentimo-nos como se estivéssemos num quarto escuro, com as paredes a esmagar-nos, Open Subtitles تشعرين كأنك في غرفة مظلمة و تلك الجدران تقترب منكِ
    A única coisa que me lembro é de estar num quarto escuro, lutanto no mano-a-mano por horas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أذكره أننا كنا في غرفة مظلمة نتقاتل باليد لساعات
    Ele punha-me num quarto escuro com um homem com os olhos vendados. Open Subtitles وضعني في غرفة مظلمة مع رجل معصوب العينين
    A última coisa com que me preocupo é uma blogger patética num quarto escuro agarrada a um computador. Open Subtitles اخر شيئ سأقلق منه هو كاتبة مثيرة للشفقة في موقع الكتروني تجلس في غرفة مظلمة امام الكمبيوتر
    Em breve, eu estava a mostrar o trabalho ao diretor numa sala escura com 50 pessoas TED بعدها، عرضت العمل على المخرج في غرفة مظلمة مليئة ب 50 شخصا.
    Punham-me num quarto escuro, ... alimentavam-me e diziam-me para não me mover. Open Subtitles حيثُ كنتُ أجلس في غرفة مظلمة أتغذى و يخبرونيّ بأن لا أبرح مكاني.
    Escondi-me num quarto escuro por tanto tempo que depois não encontrava a saída. Open Subtitles لقد اختبأت في غرفة مظلمة ولم أستطيع الخروج منها
    Sentais-vos sozinha num quarto escuro a chorar os destinos deles. Open Subtitles أنِتِ تجلسين في غرفة مظلمة تنحبين على مصيرهم
    Este homem manteve-a num quarto escuro grande parte do tempo, estava acorrentada, ele alimentava-a uma vez por dia, ela ficou grávida e ele... Open Subtitles وضع بعين الإعتبار، أن ذلك الرجل وضعها في غرفة مظلمة طوال الوقت. كانت مربوطة بسلسلة. ويطعمها مرة باليوم.
    Passei duas semanas a tremer num quarto escuro, e decidi que era um sinal para eu mudar. Open Subtitles قضيت بضعة أسابيع أرتجف في غرفة مظلمة ، وقررت أنها علامة بأنني أحتاج للتغيير
    Devo ter entrado na porta errada e dei comigo num quarto escuro... Open Subtitles ولابد أنني سلكت طريقا خاطئا ووجدت نفسي في غرفة مظلمة...
    Se pegar num recém-nascido com uma visão perfeita e se o colocar num quarto escuro durante cinco anos, ele ficará cego para o resto da vida porque os circuitos da visão necessitam de ondas de luz para se desenvolverem e sem isso, até mesmo o circuito rudimentar Open Subtitles لا تتلقى تلك المؤثرات إما أنها لا تتطور بالشكل الأمثل أو لا تتطور أبداً. إذا أخذت طفلاً مبصراً بشكل مثالي عند الولادة ووضعته في غرفة مظلمة لــخمس سنوات
    Sou eu quem me escondo num quarto escuro, como um bebé? Open Subtitles لأنّه أنا من يرتعد في غرفة مظلمة كطفل؟
    Pegas nesse urso-formigueiro e coloca-lo num quarto escuro. Open Subtitles اخذت ذلك الخنزير ووضعته في غرفة مظلمة
    A mesma coisa num quarto escuro. TED نفس الشيء في غرفة مظلمة.
    Parecem cegos num quarto escuro à procura de um gato preto que nem está lá. Open Subtitles تتصرفون مثل رجل أعمى في غرفة مظلمة... يبحث عن قطة سوداء غير موجودة أصلا! ماذا أصابكم!
    Estás num quarto escuro. Open Subtitles أنت في غرفة مظلمة
    num quarto escuro. Open Subtitles في غرفة مظلمة
    Vi-a presa e de olhos vendados numa sala escura. Open Subtitles رأيت "كلوي" مقيدة ومعصوبة العينين في غرفة مظلمة
    E não podes fazer isso sozinha, numa sala escura. Open Subtitles ولا يمكنك فعل هذا بمفردك في غرفة مظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more