ويكيبيديا

    "في غضون أيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui a uns dias
        
    • Em questão de dias
        
    • há dias
        
    • Em poucos dias
        
    • dentro de dias
        
    • daqui a alguns dias
        
    • dentro de alguns dias
        
    • em dias
        
    • em alguns dias
        
    • numa questão de dias
        
    daqui a uns dias, chega o meu. Open Subtitles أنا سوف تحصل الألغام في غضون أيام قليلة.
    Qualquer um infectado com esse vírus morre Em questão de dias. Open Subtitles أي شخص مصاب بالعدوى سوف يكون ميت في غضون أيام.
    Eu vivo a 50 metros de ti e já não te vejo há dias. Open Subtitles أنا أعيش 50 قدما بعيدا وأنا لم أر أو يسمع منك في غضون أيام.
    Normalmente, uma reação imunitária erradicará uma ameaça Em poucos dias. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    dentro de dias, irá acontecer uma coisa insólita, um eclipse total da lua, o primeiro em 86 anos. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    Vamos ver o que pensa daqui a alguns dias. Open Subtitles لنرى كيف سيكون شعورك في غضون أيام قليلة
    dentro de alguns dias, abriremos o Museu Árabe de Arte Moderna. TED في غضون أيام قليلة، سيتم افتتاح المتحف العربي للفن الحديث.
    Por enquanto deves permanecer escondida. Voltarei em dias. Open Subtitles في الوقت الراهن يجب عليك البقاء هنا سأعود في غضون أيام قليلة.
    O Dr. Averies irá regressar em alguns dias. Open Subtitles الدكتور ابراهامز سوف يعود في غضون أيام قليلة
    - Se aquela coisa fica online, temos um desastre mundial em mãos numa questão de dias. Open Subtitles إذا تمكن هذا الشئ من الوصول إلى شبكة الإنترنت ، سيكون لدينا كوارث في جميع أنحاء العالم على أيدينا في غضون أيام
    daqui a uns dias, o solstício de inverno passará e chegará a profecia. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء ومعه ستُحل مشكلة النبوءة
    Trabalharei o mais rápido possível e poderão enterrá-la daqui a uns dias. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    daqui a uns dias, o manicômio fará contacto. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا
    Recifes de ostras cobriam também cerca de um quarto do nosso porto e eram capazes de filtrar a água no porto Em questão de dias. TED كما غط المحار الأرصفة حوالي ربع مرفأنا وكانت قادرة على تصفية الماء في الميناء في غضون أيام.
    Com sete deles, vai conseguir decifrá-la Em questão de dias. Open Subtitles في وجود سبعة منهم، ستكوني قادرة على حلها في غضون أيام
    Em questão de dias perdi a maioria dos meus amigos. Open Subtitles في غضون أيام فقدت معظم أصدقائي .
    Porque não lhe mandamos nenhuma pizza há dias. Open Subtitles لأننا لم ترسل فطيرة في غضون أيام.
    Ninguém o vê há dias. Open Subtitles - لا أحد قد شهد له في غضون أيام.
    Também é assimétrica, com uma diminuição gradual durante quase uma semana, e um retorno rápido ao normal Em poucos dias. TED وأيضاً عديمة التناسق. تشتملُ على ظلام تدريجي و تستمرُ لأسبوع على الأقل، ومن ثم يعودُ الأمر لطبيعته في غضون أيام فقط.
    Então não podem comer e morrem Em poucos dias. Open Subtitles حتى يتمكنوا من تناول الطعام وليس يموت في غضون أيام قليلة.
    Sim, é uma pena que tenhas de ir embora dentro de dias. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Troquei uma mensagem destinada ao Rei Minos, que julga que vai encontrar-se com eles dentro de dias para discutir os termos da rendição, mas vão encontrar-se amanhã comigo. Open Subtitles قمت بتبديل رسالة كانت مرسلة من ماينوس الذي يعتقد بأنه سيلتقي بهم في غضون أيام لمناقشة شروط أستسلامهم
    daqui a alguns dias, não haverá nada a não ser terra. Open Subtitles في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب
    Não vai secar daqui a alguns dias e cair no banho? Open Subtitles لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟
    Todos a bordo! Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Faremos a nossa escolha dentro de alguns dias e dar-lhe-emos notícias. Open Subtitles سنتخذ قرارنا في غضون أيام وسنحيطك علماً.
    em dias, o fogo destruiu edifícios governamentais antigos e templos religiosos devastando o povo de Roma e o seu imperador. Open Subtitles في غضون أيام قليلة دمر الحريق مباني حكومية عتيقة و أضرحة دينية مما دمر الرومان
    Podiamos ter 1000 tropas prontos em alguns dias. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة.
    numa questão de dias, o seu quarto estará livre e tenho intenção de o usar para fazer um apiário enorme. Open Subtitles و في غضون أيام غرفتك ستكون شاغرة و أفكر بشكل جدي بتحويلها لمنحل كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد