ويكيبيديا

    "في غضون ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • daqui a três
        
    • em três
        
    • Dentro de três
        
    E tenho de entregar este livro daqui a três semanas. Open Subtitles وهذا الكتاب يجب ان ينتهي في غضون ثلاثة أسابيع
    "Contentor daqui a três semanas." Foi o que ele disse. Open Subtitles "ستأتي الحاوية في غضون ثلاثة أسابيع" هذا ما قاله
    Isso significa que o comissário vai reformar-se daqui a três meses, e o superintendente vai assumir o cargo dele. Open Subtitles هذا يعني أنّ المفوض سيتقاعد في غضون ثلاثة أشهر نائب المفوض سيصبح بعد ذلك المفوض
    Agora, em três dias parece que conheço toda a gente Open Subtitles الآن، في غضون ثلاثة أيّام، يبدو كأني أعرف الجميع.
    Vocês devem vender a casa e sair em três dias. Open Subtitles يقول أن عليكم بيع منازلكم وتخرجوا من هنا، في غضون ثلاثة أيام
    Estarei em Nova York em três dias. - Nós iremos amanhã. Open Subtitles ـ أنه شاطئ رائع ـ يجب أن أعود إلي نيويورك في غضون ثلاثة أيام
    Se a nave é dele, o melhor é falarmos com ele, pois vem na direcção da Terra e chegará Dentro de três dias. Open Subtitles حسنًا، إذا كانت هذه مركبته فيجدر بنا التحدث معه لأنها في طريقها إلى الأرض وستصل في غضون ثلاثة أيام
    O combate é daqui a três semanas e não sabemos nada sobre ele. Open Subtitles المباراة في غضون ثلاثة أسابيع ، ونحن لا نعرف شيئا عنه
    Vamos a Berlim daqui a três semanas, e vingamo-nos em casa deles. Open Subtitles نذهب الى هناك في غضون ثلاثة أسابيع إلى برلين، نحصل على بعض الاسترداد في منزلهم. هل أنا على حق؟
    As filmagens são daqui a três dias. Open Subtitles ستبدأ التصوير في غضون ثلاثة أيّام
    Podemos ser executados, mas daqui a três meses, as pessoas desapontadas e atormentadas irão julgar-vos e arrastar-vos vivos pelo lixo nas ruas. Open Subtitles ربّما تُسلم أعناقنا للجلاّد، لكن في غضون ثلاثة أشهر، الشعب المقزّز والمتهوّر سيحاسبونكم على جرائمكم، ويسحلونكم أحياء خلال وحل الشوارع!
    A carga já saiu de Odessa. Vai chegar daqui a três semanas. Open Subtitles "الشحنة غادرت "اوديسا ستصل في غضون ثلاثة أسابيع
    daqui a três dias é a leitura do testamento. Open Subtitles سوف يعلنون الوصية في غضون .ثلاثة أيام
    Eu vou casar-me daqui a três semanas. Open Subtitles انا سوف اتزوج في غضون ثلاثة اسابيع
    Ouça com atenção. O Barão está contrariado. Ele quer o dinheiro em três dias. Open Subtitles البارون غاضب جدا ويريد ماله في غضون ثلاثة ايام
    Alegaremos legítima defesa, está cá fora em três anos. Open Subtitles نطالب يحق الدفاع عن النفس, و ندعي حجة ما و تخرجين من السجن في غضون ثلاثة سنوات
    em três semanas terá, todas as suas criaturas e eu estarei bem longe daqui a gastar o dinheiro a caçar a sério. Open Subtitles في غضون ثلاثة أسابيع سيكون لديك كل حيواناتك وسأكون في مكان بعيداً جداً عن هنا لإنفاق نقودك لصيد الحيوانات بشكل حقيقي
    Eles querem 10 milhões de dólares em três dias. Open Subtitles نريد 10 مليون دولار في غضون ثلاثة أيام
    Não temos maneira de arranjar tanto dinheiro em três semanas. Open Subtitles ليس هناك طريقة يمكننا فيها جمع هذه الأموال في غضون ثلاثة أسابيع.
    Gaia fez uma previsão correcta... dizendo que a raça humana está condenada a destruir-se a ela mesma e ao mundo Dentro de três gerações. Open Subtitles طبقا الي تنبؤات جايا , الجنس البشري سوف يَتَدمر بالارض في غضون ثلاثة أجيال
    Nós entraremos em contacto Consigo Dentro de três meses. Open Subtitles سوفنقومبالاتصالبكمن مرة أخرى في غضون ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد