ويكيبيديا

    "في غياب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na ausência de
        
    • na ausência do
        
    • Na ausência da
        
    • sem o
        
    • na falta de
        
    As coisas podem deteriorar-se rapidamente, na ausência de tratamento. TED يمكن للأمور أن تتدهور بسرعة في غياب العلاج.
    Mas parece que na ausência... de instalações de pouso, a nave improvisou. Open Subtitles بالضبط. ولكن يبدو أن في غياب مرافق للهبوط , السفينة إرتجلت
    Cavalheiros, na ausência de uma agenda marcada tomamos a liberdade de providênciar algum entretenimento para esta noite. Open Subtitles يا ساده في غياب وجود اي اجنده اخذنا الفرصة كي نقدم بعض التسلية هذه الليلة
    na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. Open Subtitles في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط
    na ausência do presidente, quem manda sou eu. Open Subtitles تأكدي من سلطاتك. في غياب الرئيس، المسؤوليات تتوقف هنا
    Sou consultor para os Serviços Secretos, Na ausência da Dra. Brennan. Open Subtitles مستشار لجهاز الخدمة السرية اقود القضية في غياب الدكتورة برينان
    A casa é grande de mais para nós, sem o David, mas estamos tão emocionalmente ligados a ela. Open Subtitles المنزل متسع علينا جدا في غياب دافيد عنا لكننا متقاربين عاطفيا جدا لقد اشتريناه في عام 1953
    E eu sei bem que o dinheiro é fraca consolação na falta de amor. Open Subtitles وصدقيني لا أحد يعلم أكثر مني أن المال يسبب الراحة في غياب الحب
    Também sabemos que, na ausência de tratamento, metade dessas crianças não sobreviverão mais do que dois anos. TED كما نعرف أنه في غياب العلاج فلن يعيش نصف هؤلاء الأطفال ليبلغوا عمر السنتين
    Fazem estas trocas na ausência de qualquer coisa que possamos considerar como raciocínio. TED بقومون بهذه التبادلات في غياب أي شيء يمكننا اعتباره فكراً.
    A pandemia circulou três vezes em 18 meses na ausência de voos comerciais. TED لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري.
    No entanto, na ausência de sexo seja isso combinado ou o que acontece após uns anos o que distinguirá esse companheiro de todos os outros? Open Subtitles بأي حال، في غياب المعاشرة، سواء كان ذلك متفقاً عليه أو حدث بعد بضعة سنوات، فماذا يميّز هذا الصديق عن الآخرين؟
    E na ausência de um advogado... este tribunal sentencia Paulo de Tarso... Open Subtitles و في غياب المحامي سطور هذه المحاكمة .. بولس الطرسوسي
    E devo dizer-lhe que na ausência de um escrivão, tenho estado a gravar todo o procedimento. Open Subtitles وعلي أن أخبرك، بأنه في غياب مراقب محكمة لقد سجلتُ كل الإجراءات
    No conclave extraordinário, faremos planos para um encontro geral, o qual, na ausência do Papa, lidará com as questões prementes da heresia e da reforma. Open Subtitles في الاجتماع السري الخاص يجب أن نضع خطة لهيئة عامة ستعمل في غياب البابا على معالجة قضايا ملحة تتعلق بالهرطقة والإصلاح
    Um tribunal marcial liderado por mim na ausência do Führer irá pronunciar a sentença. Open Subtitles ستُعقد محكمة عسكريّة مِن قبلي في غياب الفوهلر،
    Porém, na ausência do duque, o príncipe e a senhora também cancelaram, senhor. Open Subtitles مع ذلك , في غياب الدوق الأمير و السيدة أيضا قاموا بإلغاء الموعد يا سيدي
    na ausência do Conselho, como Suprema desta Assembleia, declaro... Open Subtitles في غياب المجلس بصفتي السامية الحاكمة لهذة الطائفة ... أصدر حكماً بموجب القانون
    O Secretário de Defesa coordena na ausência do Presidente. Open Subtitles عرض ابيض في غياب الرئيس
    Quero entender que na ausência do Gibbs, como agente sênior da equipa, esta investigação é minha. Open Subtitles أريدك أن تفهمي أن في غياب (غيبس) بما إني عميل الفريق الأكثر خبرة أن هذا التحقيق لي
    Hoje à noite testemunharemos a pureza do propósito Na ausência da razão. Open Subtitles الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف في غياب السبب
    Na ausência da grande cruzada turca de Vossa Santidade, receio que sim. Open Subtitles في غياب قداستكم للحملة الصليبية التركية الكبرى وأخشى أنه لا بد منه.
    Vai ser estranho cozinhar sem o teu pai a agarrar-me por trás. Open Subtitles سيكون من الغريب أن أطهو في غياب والدك الثمل وهو يمسك بي من الخلف
    Peço que desconsidere a resposta, Meritíssimo, especialmente na falta de uma pergunta efectiva. Open Subtitles انتقال الى صلب الموضوع, حضرتك خاصة في غياب الأسئلة الواقعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد