| Posso realçar que da última vez, caíste numa armadilha óbvia e agora estás a tentar salvar-me em vez de parares o Goldmember. | Open Subtitles | قد اشير بالبداية في انك بالمرة الاخيرة تسقط في فخ واضح والان انت تنقذني عوضا عن توقيف العضو الذهبي |
| Estás a viver numa armadilha de fogo. O futuro são os sistemas eléctricos de cobre. | Open Subtitles | انت تعيش في فخ معرض لاطلاق النار ان المستقبل بالاسلاك النحاسيه |
| Uma vez que criaram o perímetro, vais ser apanhada como um coelho numa armadilha. | Open Subtitles | فبمجرّد وضع الطوق الأمني ستكونين كالأرنب في فخ |
| Se ficar rodeada por estas criaturas, vão tentar atraí-la para uma armadilha. | Open Subtitles | إذا حصلت على محاصر من قبل هذه المخلوقات، أنها ستعمل في محاولة ل غانغبانغ لها في فخ. |
| Primeiro, olhem para a vossa empresa: Em que áreas pensam que a companhia está em risco de cair na armadilha do sucesso, de estar apenas em piloto automático? | TED | السؤال الأول: بالنظر لشركتك: في أي جانب ترى شركتك في خطر الوقوع في فخ النجاح حيث تسير فيه آلياَ؟ |
| Para que quando o fosse fazer, caísse numa armadilha. | Open Subtitles | حتى عندما ذهبت للقيام بذلك، وأود أن المشي في فخ. |
| Bem, posso ver a heroína, mas queimar $100 mil numa armadilha... | Open Subtitles | أرى سبب وجود الهيروين، ولقد حرق مبلغ 100,000 دولار في فخ. |
| Alguém próximo deles traiu-os, e eles caíram numa armadilha. | Open Subtitles | ثمة أحد كان قريب منهم قام بخيانتهم ووقهم في فخ. |
| Morrer como um animal na mata preso numa armadilha. | Open Subtitles | ليموت في الاحراش كما الحيوان المقيد من قدمه في فخ |
| Mas, depois, soube que eles tinham caído numa armadilha. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، علمت أنهم تم الإيقاع بهم في فخ |
| Disseste para ficar sempre longe dos homens porque podia cair numa armadilha ou ser comido ou ser atingido por pedras voadoras. | Open Subtitles | أنت دائماً تقول ابتعد عن قرية البشر لأنهم يمكن أن يوقعوا بك في فخ سيأكلوني أو سيضربوني بالصخور |
| Se alguém abrir o livro das regras, eles vão por o teu rabo numa armadilha de crocodilo. | Open Subtitles | كل شخص يفتح كتاب قوانين سيتركون مؤخرته في فخ تماسيح |
| Um dia, um lenhador e a sua esposa encontraram uma garça presa numa armadilha. | Open Subtitles | يوماً ما، حطاب فقير وزوجته وجدوا طائر كركي واقع في فخ |
| E, como notou recentemente o Banco Mundial, as mulheres estão presas numa armadilha de produtividade. | TED | وكما صرح البنك الدولي منذ مدة ان النساء محصورات في " فخ الانتاجية " |
| Deixo-te sozinho um dia e cais numa armadilha daquelas. | Open Subtitles | تركتك لوحدك أسبوعين ووقعت في فخ كبير |
| Deixámo-lo como um animal preso numa armadilha. | Open Subtitles | تركناه كما لو انه حيوان وقع في فخ |
| Tu num banquete pareces um urso preso numa armadilha. | Open Subtitles | وجودك في المأدبة... أشبه بدب وقع في فخ. |
| Atraiu-os para uma armadilha mortal. | Open Subtitles | لقد أدخلتهم في فخ قاتل كيف حاله؟ |
| Muitos de vocês já caíram na armadilha do que foi lançado como um conflito entre este governo e uma oposição. | Open Subtitles | الكثير منكم قد وقع في فخ ما تمّ وصفه كصراع ما بين هذه الحكومة والمعارضة |
| Porque é muito fácil cair na ratoeira de que estes estados são absolutos. | TED | لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة. |
| Todos caimos na armadilha de Royal Pain, mas você a derrotou. | Open Subtitles | (كلّنا وقعنا في فخ (رويال بين لكنك هزمتها |